Японский язык японский преподаватель

Работа учителем английского языка в Японии

Содержание

Получить официальную работу в Японии — стране с тысячелетней историей, необычной природой, стремительно развивающимися технологиями — мечта многих. Скоростные поезда синкансэн, ультрасовременные мегаполисы Осака или Токио, самурайские замки, цветущая сакура, ухоженная природа и многовековые храмы — то, что привлекает туристов со всего мира. Но многие, хоть раз побывав в этой неповторимой и экономически развитой стране, хотят остаться здесь навсегда. Давайте рассмотрим возможности переехать в эту страну роботов, суши и вулканов с помощью профессии преподавателя английского.

Особенности трудоустройства в японских школах

Хороших учителей в этой стране уважают, поэтому даже если через время вы решите кардинально сменить профессию — ваш педагогический опыт будет вам только на руку.

С 2011 года английский является обязательным для изучения для старших школьников, а с 2013 — для всех, включая начальные классы. Школы обучения английскому той или иной формы собственности есть в каждой японской префектуре.

Обучение начинается с 6-7 лет, школьное образование состоит из 12 классов: начальное (Сё: Гакко: 6 лет), среднее (Тю: Гакко: 3 года) и старшее (Ко: то: Гакко: 3 года). Младшие ученики занимаются по 4 урока, в то время как в старшеклассники находятся на учебе с 8 до 18.00. День старшеклассника расписан по минутам: сначала уроки, потом кай (кружки и факультативы), затем дзюку (дополнительные курсы).

94% учащихся планируют поступать в ВУЗы, но из-за высочайших требований и стоимости обучается в университетах только 45% всего населения.

Иммиграционная политика Японии заключается в строгом ограничении неквалифицированной рабочей силы, поэтому перед тем, как переезжать, стоит позаботиться об образовании: основном и дополнительном. Квалифицированный педагог никогда не останется без работы, потому что самым популярным подарком считается купон на посещение курсов. Высшее образование считается привилегией, является платным и доступно далеко не всем, поэтому к преподавателям ВУЗов, колледжей и старшей школы предъявляются особенно высокие требования.

Практически у каждого японца есть проблемы с произношением, интонацией, выразительностью английской речи, что создает высокий спрос на учителей и высокий уровень конкуренции. Но японские знатоки языка, как правило, не являются вашими главными соперниками — в большинстве случаев их методика заключается в методе переводов, что исключает возможность научения правильной и беглой разговорной речи. Главные конкуренты — это выходцы из США, Австралии, Канады.

Среди учителей можно встретить выходцев из англоговорящих стран даже без диплома о высшем образовании. Но для соискателей из России и других не англоязычных стран все обстоит сложнее. Как правило, не носителей принимают в школы на должность «ассистент преподавателя», но обязанности включают в себя и обучение, и ведение внеклассной деятельности, и административную работу.

Размер оклада зависит ещё и от города. В крупных городах зарплата выше:

Что требуется от преподавателя?

Если вы учились на английском: школа, курсы, университет, то это также будет вашим преимуществом. Без проблем можно устроиться на работу, если вы выросли в семье, где один из родителей — носитель английского.

Выделяют несколько вариантов получения рабочего места в Японии:

В любом случае соискатель начинает с составления и рассылки резюме, которое надо отправлять во все учреждения, даже в кажущиеся «слишком крутыми».

Дополнительные требования

На собеседовании обращают внимание на поведение человека. По тому, как ведет себя будущий педагог: расслаблен ли он, улыбчив, настроен ли на общение, можно определить его стиль ведения уроков.

Вежливость, знание делового этика, умение уважительно общаться, а также своевременные поклоны, уместный гардероб — это важные факторы, которые влияют на успех в японском обществе.

Важно уметь задавать вопросы и не бояться высказывать своё мнение. Лучше досконально расспросить о будущих условиях труда и попросить их поменять, чем столкнуться с неприятными неожиданностями после переезда.

Важно разузнать как можно больше о потенциальном месте работы, чтобы на собеседовании высказать предложения или рекомендации — это обязательно оценят. Обязательно зайдите на сайт школы, чтобы составить о ней представление.

От учителя на уроках требуется последовательность, поэтому не получится на каждом занятии использовать самостоятельно разработанные методики — японские студенты не любят неожиданностей. Идеальным вариантом для них будет четко распланированный урок, на котором вы проходите 3 страницы учебника, учите 5 новых слов, смотрите и обсуждаете ролик. Умение планировать занятия — обязательный навык в японском образовании.

Правильно составленное резюме — очень важно. Его необходимо брать, если собеседование проходит в Японии или отправлять по почте, если вы подаёте заявку на вакансию онлайн.

В Японии приветствуется инициатива — если вы добавите дополнительные элементы в учебный процесс, которые понравятся ученикам — это обязательно оценят.

Мужчинам обычно платят на 40% больше, что связано с традициями страны, по которым у женщин лучше получается растить детей и поддерживать домашний уют.

Легализация труда учителя

Официальное оформление начинается с успешно пройденного собеседования и заключении трудового договора. Затем до 3 месяцев японская сторона занимается рабочим разрешением для иностранного гражданина. Его выдает Иммиграционное бюро, а работодатель высылает будущему сотруднику. Затраты на отправку и оформление оплачивает работодатель.

Следующим шагом будет получение рабочей визы в консульстве Японии, которая открывается на определенный вид деятельности. Вам понадобятся такие документы:

Сложившаяся эпидемиологическая обстановка в 2020 году может быть причиной того, что вас попросят сделать тест на коронавирус или собрать дополнительные медицинские справки. Однако, этот вопрос лучше детально обсудить на собеседовании.

Оформление визы может занять около недели или меньше. При пересечении границы Японии по рабочей визе нужно встать на учет в полиции и получить временный вид на жительство.

Постоянное проживание позволено только тем, кто находится в стране 10 лет, для супругов японцев — от года до 5 лет.

Условия работы

После удачного собеседования, как правило, звонят в течение нескольких дней и спрашивают, куда нужно отправлять документы для оформления рабочей визы.

Основные трудности могут быть связаны с заметно отличающейся корпоративной этикой, которую необходимо внимательно изучить перед переездом. Людям из стран СНГ бывает сложно четко и терпеливо следовать всем правилам, регламентам, традициям. В Японии работающий сверхурочно человек вызывает уважение, а лень строго наказывается вплоть до увольнения.

Читайте также:  Разные говоры одного языка

Успех ожидает тех, кто готов трудиться, не поднимая головы, тогда получится и наработать стаж, и заслужить положительные отзывы руководства, и сделать накопления.

К чему надо быть готовым?

Самые главные сложности, с которыми может столкнуться преподаватель английского языка в Японии связаны с такими факторами:

Как искать вакансии?

Если вы не хотите рисковать и ехать в никуда, то стоит попробовать найти вакансию из дома и договориться насчет удаленного собеседования. Хороший вариантом будет прохождение курсов сертификации для учителей английского, после завершения которых вам помогут найти работу. Некоторые школы приглашают людей из других стран на собеседования и интервью в отелях — в этом случае следует уточнить, кто оплачивает авиаперелёт и взвесить все «за» и «против».

Что делать, чтобы найти работу в Японии из дома?

Полезные сайты для преподавателей

На что обратить внимание?

Когда вы отправляете резюме обязательно указывайте, готовы ли к собеседованию в Японии или рассматриваете только удаленный формат. Возможно, ситуация с пандемией позволит вам попробовать себя в качестве учителя онлайн для японских ребят.

Важным моментом, который стоит обсудить с потенциальным работодателем — кто будет платить налоги, и в случае, если вы, то просчитать какая сумма будет уходить на них.

Менталитет очень отличается от нашего: не принято смотреть в глаза, жестикулировать, жать руку при встрече. Также нужно внимательно обращаться с палочками для еды, нельзя оставлять чаевые и нарушать чужое личное пространство. Эти мелочи важны, если вы хотите обосноваться в этой стране и успешно трудиться.

Ситуация в образовании в 2020 году

Несмотря на то, что власти отказались вводить жесткие карантинные ограничения, смертность от Covid-19 в несколько раз ниже, чем в ряде европейских стран — менее тысячи смертей за все время эпидемии. Однако ношение маски в Японии принято более 100 лет назад, и до недавнего времени негласным правилом считалось носить маску, если почувствовал недомогание.

Таким образом, если вы будете соблюдать несколько правил: избегать людных мест, носить маску и мыть руки — вы будете в безопасности в этой стране.

Качество преподавания английского во время эпидемии коронавируса ухудшилось в связи с тем, что учителя и ученики обязаны носить одновременно защитные щитки и маски. Это ухудшает понимание, произношение и качество разговорной речи.

Помимо этого, стали актуальны технологии самостоятельного обучения и дистанционного преподавания. Специальные обучающие модули, посвященные удаленному обучению, разработанные методики обучения могут привлечь внимание работодателей.

Источник

Репетиторы по японскому языку по скайпу (Skype) онлайн

Проводит дистанционные занятия

Предметы: английский язык, испанский язык, немецкий язык, венгерский язык, турецкий язык, японский язык.

Образование:
• Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А.Добролюбова, факультет английского языка, специальность – преподаватель английского и немецкого языков, 1976 г.
Опыт:
• Опыт преподавания (преподаватель английского и немецкого языков в школе и ВУЗе) — 29 лет.
• Репетиторство — 29 лет.

Район: Дзержинск. Выезд: Дзержинск.

ЕГЭ по английскому языку: 500 руб. / ч

Длительность занятия: 60 мин.

Проводит дистанционные занятия

Предметы: английский язык, русский язык, финский язык, французский язык, японский язык. Ещё 7…

Образование:
• СПбГУ, филологический факультет, филолог, английский и финский языки, 1985 г.
• Стокгольмская высшая экономическая школа, 1999 г.
• Сертификат HSK, уровень 2, 2017 г.
• Аспирантура СПбГУ, английская филология.
• Сертификат TESOL.
• Диплом Торгово-промышленной палаты г. Парижа (Франция).
Опыт:
• Преподаватель английского и финского языков в вузе — 26 лет.
• Опыт репетиторства — 26 лет.
• Преподаватель с государственной регистрацией.

Преподавание с применением методов запоминания слов (мнемотехники).

Район: Комендантский проспект.

Плюс: экономический французский, YKI keskitaso.

Японский язык: 2500 руб. / ч

Английский язык: 2300 руб. / ч

Русский язык: 2300 руб. / ч

ЕГЭ по английскому языку: 2300 руб. / ч

Длительность занятия: 60-90 мин.

Проводит дистанционные занятия

Репетитор по английскому языку и японскому языку.

Владеет английским языком на уровне носителя.
Curtin University, Graduate Certificate TESOL (Австралия, 2011 г.).
Monash University, диплом магистра лингвистики (Австралия, 2015 г.).
«Нихонго норёку сикэн» (Japanese Language Proficiency Test), N4 (2012 г.).
Опыт преподавания:
• American Colleges & University Placement, учитель английского языка (Япония, 2006-2008 гг.);
• Time Life, Zenken Career Center Inc, учитель делового английского языка (Япония, 2007-2008 гг.);
• TESOL-инструктор в школе (2008-2014 гг.), Kanda Institute of Foreign Languages Kurokawa Daiichi (2006-2016 гг.), Aichi Sangyo University (2010-2012 гг.);
• учитель английского языка для иностранных студентов Australis Institute of Technology and Education (с апреля 2017 г.).

С 1996 года я живу и работаю в Австралии, город Сидней. с 2006 до 2016 года работала работала преподавателем Английского в Японии. С 2016 года работаю преподаватем Английского в колледже в городе Сиднее, Австралия. С удовольствием помогу вам в Изучении как Английского так и Японского языков. Опыт преподавания 15 лет.

Японский язык: 1200 руб. / ч

Английский язык: 1000 руб. / ч

Нихонго норёку сикэн: 1200 руб. / ч

Дистанционно: 1000 руб. / ч

Длительность занятия: 60 мин.

Проводит дистанционные занятия

Репетитор по японскому языку и РКИ.

В 2003 году окончила психолого-педагогический факультет Московского государственного областного университета (МГОУ) по специальности «педагог-психолог, социальный педагог».
Курсы японского языка (2011-2014 гг., Москва).
Сертификаты JLPT N2 (2015 г.), JLPT N3 (2014 г.), JLPT N4 (2013 г.).
Опыт работы в детском саду, школе – 5 лет.
Репетиторская деятельность – с 2014 года.
Документы об образовании.

Возможно пробное бесплатное занятие^^

Люблю Японию, японский и ежедневно его поддерживаю. Читаю об особенностях грамматики на японском и английском, смотрю видео с современным разговорным японским, задаю вопросы носителям языка (которым преподаю русский язык как иностранный).
Будем с вами разговаривать, слушать, читать, смотреть и, возможно, писать иероглифы. Помогу подготовиться к экзамену

Район: Раменское. Выезд: Раменское, Удельная, Жуковский, Малаховка, Выхино, Люберцы, Томилино, Красково, Быково, Рязанский проспект.

Японский язык: 1200 руб. / ч

Дистанционно: 1200 руб. / ч

Длительность занятия: 60-90 мин.

Проводит дистанционные занятия

Репетитор по японскому языку и английскому языку.

Образование:
• БГПУ, практический курс японского языка, 2006 г.
• БГПУ, факультет иностранных языков, специальность – учитель английского и немецкого языков, 2004–2009 гг.
• БГПУ, курс перевода и переводоведения, переподготовка, 2006–2009 гг.
Опыт:
• Репетиторство — 12 лет.

Читайте также:  Чем интересен язык сказа левша

Закончила школу с серебряной медалью. Окончила с отличием музыкальную школу по классу «скрипка». Окончила университет с квалификацией учитель английского и немецкого языков. Прошла профессиональную переподготовку по переводу и переводоведению. Повысила квалификацию по практическому курсу японского языка. Прошла стажировку в Японии. 8лет работала в одной из лучших гимназий родного города. Участвовала в проектной деятельности по линии ЮНЕСКО, проверочных комиссиях олимпиадного движения. Люблю учиться и учить.

Японский язык: 1200 руб. / ч

Английский язык: 1000 руб. / ч

Олимпиады по английскому языку: 1000 руб. / ч

Дистанционно: 750 руб. / 45 мин.

Проводит дистанционные занятия

Предметы: китайский язык, японский язык, испанский язык, немецкий язык, РКИ.

Образование:
• МГУ им. М.В. Ломоносова, межвузовский факультет по преподаванию китайского языка на базе Института стран Азии и Африки, 2011 г.
• Отдел японской культуры «Japan Foundation» (ВГБИЛ), стажировка для молодых преподавателей японского языка, 2013 г.
• Университет Сунь Ятсена (КНР), китайский язык (уровень HSK6) и культура Китая, один семестр, 2014 г.
• МГУ им. М.В. Ломоносова, факультет педагогического образования, профессиональная переподготовка по программе «Преподаватель (иностранного языка)», 2016 г.
• Российский новый университет, факультет гуманитарных технологий, бакалавр лингвистики (первый иностранный язык китайский, второй испанский), диплом с отличием, 2016 г.
• МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет, профессиональная переподготовка по программе «Теория и методика обучения русскому языку как иностранному», 2016–2017 гг.
• РГГУ, институт филологии и истории, магистр филологии (первый иностранный язык немецкий, второй английский), диплом с отличием, 2017–2019 гг.
• Российский новый университет, программа повышения квалификации «Экскурсионное обслуживание туристических групп из китайскоязычного региона», 2019–2020 гг.
• Российский новый университет, программа повышения квалификации «Основы методики обучения переводу в вузе», 2020 г.
• Курс китайского языка 是誰在說話——可愛的臺灣 (краткий экскурс в культурную жизнь Тайваня, полные/традиционные иероглифы), Национальный университет Тайваня (Coursera), 2021 г.
• Курс делового китайского языка 中级商务汉语(入职与营销篇) (трудоустройство, маркетинг), Пекинский университет (Coursera), 2021 г.
• Пекинский университет (Coursera), курс делового китайского языка 中级商务汉语(商务活动篇), коммерческая деятельность, 2021 г.
Опыт:
• Репетиторский опыт — 12 лет.
• Преподаватель на языковых курсах (индивидуальное и групповое обучение) — 10 лет.
• Российский государственный гуманитарный университет, преподаватель немецкого языка — 2 года.
• Опыт преподавания китайского и японского языков в нерусскоязычной аудитории (через английский язык).
Достижения:
• Сертификат DSH-1 (немецкий язык), 2011 г.
• Сертификат HSK, уровень 6, 2014 г.
• Сертификат HSKK-gaoji (китайский язык), 2014 г.
• Сертификат JLPT, уровень N1 (японский язык), 2017 г.
• Сертификат HSK6 (китайский язык), 2019 г.
• Сертификат HSKK-gaoji (китайский язык), 2019 г.

Добрый день!
Не оставляйте подготовку к экзаменам или поездке за границу на последний час, начинайте уже сегодня.
В зависимости от ситуации возможны разные варианты занятий — от двух-трёх часов в неделю (минимум) до десяти-двадцати (полуинтенсивные и интенсивные курсы), в случае интенсива может быть рассмотрен вариант без дополнительной работы дома.
Помните, что любой результат определяется прежде всего вами, поэтому до занятий можно задать некий ориентир, а поправки внести уже в ходе обучения.

Выезд: Университет, Проспект Вернадского, Ломоносовский проспект, Профсоюзная, Воробьёвы горы, Юго-Западная, Фрунзенская, Тропарёво, Лужники, Парк культуры.

Источник

Обо мне

Приветствую вас!

Меня зовут Светлана Бычкова, я – преподаватель японского языка, создатель и руководитель Онлайн-Центра японского языка “Tensai Gakkou”. На этой странице вы можете познакомиться со мной поближе.

Образование и опыт работы:

ЯПОНСКИЕ СЕРТИФИКАТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ С ПРЕДЫДУЩИХ МЕСТ РАБОТЫ

1. Сертификат о прохождении стажировки по повышению квалификации преподавателей японского языка,

г. Сайтама, Япония

2. Рекомендательное письмо Заместителя Со-директора Японского Центра

3. Рекомендательное письмо Координатора Проекта Японского Центра

Исикава Дзюнко

4. Сертификат о прохождении курса “Introduction of Japan”

в японской компании “Jica”

5. Сертификат о прохождении курса “Introduction of Promotion”

в японской компании “Jica”

6. Сертификат участника московского семинара, посвященного разработке учебных материалов по японскому языку

С Людмилой Нечаевой, доктором педагогических наук, автором учебников по японскому языку. С Дмитрием Петровым, автором и ведущим программы “Английский за 16 часов” на телеканале “Культура”

Уже более шестнадцати лет я обучаю японскому языку как взрослых, так и детей и имею сотни успешных учеников по всему миру. Слово “tensai” в переводе с японского языка означает “гений, талант”, “gakkou” – означает “школа”.

Почему было выбрано именно такое название моей онлайн-школы? Потому что подавляющее большинство моих учеников имеют превосходные результаты, а также баллы по тестам по японскому языку у них – от 95 до 100 %!

Ниже вы можете почитать обо мне более подробно.

По окончании средней школы встал вопрос о поступлении в институт, а так как у меня была очень хорошая успеваемость по английскому языку, я решила поступить в Институт Иностранных языков на факультет романо-германской филологии, где основным языком изучения был английский.

Я усердно готовилась к поступлению в институт с преподавателем, так вот именно он посоветовал мне поступить в Ташкентский Государственный Институт Востоковедения на факультет японского языка и литературы.

Он аргументировал это тем, что основным изучаемым языком будет японский, а вторым – английский. То есть, я в любом случае буду изучать английский язык. Преподаватель также сказал мне, что будет здорово, если я буду знать редкий японский язык и распространенный английский язык.

На мои вопросы о том, смогу ли я найти себе работу с японским языком по окончании этого факультета, преподаватель ответил мне, что специалистов, знающих японский язык на высоком уровне очень мало, и что я, конечно же, с легкостью найду работу, где нужно знание японского языка.

И с этого все и началось. Я загорелась желанием изучать японский язык! Поступив на факультет японского языка и литературы, я была просто счастлива! Началась долгожданная учеба и я тут же столкнулась с реалиями обучения японцами.

Нас обучали японцы только на японском языке пять дней в неделю и только один день в неделю вел урок русскоязычный преподаватель! И я почувствовала, что называется, на себе всю строгость японских преподавателей и их ответственность в каждой мелочи и в каждой детали!

Читайте также:  Прошедшее время грамматика английского языка

На первом курсе учиться было не очень сложно, но проблемы начались, когда я перешла на второй курс. И проблема заключалась в иероглифике! Я всегда очень старательно готовилась к экзаменам и уделяла достаточно много времени изучению иероглифов. Но на экзаменах они как будто выветривались из головы и я делала ошибки… Было очень обидно, ведь я учила эти иероглифы! Но я не сдалась, а нашла эффективный для себя метод запоминания иероглифов, который мне очень помог! В результате, в дальнейшей моей учебе, в тестах по иероглифике у меня не было ни одной ошибки!

Кроме этого, на основе своего опыта изучения иероглифов, я написала свой первый учебник “漢字!N5 Практический аудиокурс по иероглифике японского языка”!

Нас поставили в очень жесткие рамки – если студент не набирал проходной балл по экзаменам по японскому языку, его просто отчисляли из группы, причем совершенно не имело значения, на каком курсе учится студент – на первом или на последнем. И этому студенту не оставалось ничего другого, кроме как либо совсем бросить учебу в институте, либо перевестись на другой факультет с совершенно другим изучаемым языком, где студенты ушли далеко вперед в его изучении.

И ничто не могло изменить ситуацию! В результате из 32 человек в группе, в которой я училась, закончили этот факультет и получили дипломы только 9 человек! В их числе была и я.

Но даже такой подход японцев к обучению не отбил у меня желание изучать японский язык, а даже наоборот, раззадорил! И, на самом деле, я очень благодарна и преподавателю, который посоветовал мне поступать в ТашГИВ на факультет японского языка и литературы, и преподавателям, которые обучали меня и многих других японскому языку. Сугано-сэнсэй, Комацу-сэнсэй, Миямото-сэнсэй, Фудзиэда-сэнсэй, Фукусима-сэнсэй, Малика-сэнсэй, Инесса-сэнсэй, doumo arigatou gozaimashita.

Ежедневное живое общение с японцами на протяжении всего периода обучения в институте, несомненно, было очень полезно для ускоренного развития разговорной речи, а также мы получали самую полную информацию о грамматике японского языка и о культуре Японии от наших преподавателей-японцев.

Во время работы преподавателем в Японском Центре моими коллегами по работе были также японцы, которые специализировались в методиках обучения японскому языку иностранцев. Мы постоянно обменивались опытом преподавания, вместе искали новые, наиболее эффективные методики обучения японскому языку, регулярно проводили различные семинары для преподавателей.

Работая в Центре, я получила колоссальный и неоценимый опыт преподавания, научилась не только проводить уроки, но и составлять планы и программы обучения, научилась составлять тесты, создавать учебные материалы и пособия, научилась проводить уроки интересно и многому другому!

А когда в 2010 году меня отправили на стажировку в Японию по повышению квалификации преподавателей японского языка, моему счастью не было предела! Мы с группой объездили все крупные города Японии, посетили наиболее известные храмы и достопримечательности, посетили всевозможные интересные места и какое же было счастье чувствовать себя абсолютно свободно при общении с японцами, понимая практически всё, что они говорили!

И не боишься заблудиться, потому что знаешь японский язык и можешь спросить, как дойти или доехать до нужного места! Я с головой окунулась в атмосферу жизни в Японии. Помимо учебы, мы посещали различные мастер-классы по фуросики, каллиграфии, икебане, окраске ткани в японском стиле, а друзья-японцы показывали места редчайшей красоты. Впечатлений — масса!

В 2011 году вернулась в Москву и стала работать преподавателем японского сразу на нескольких курсах и одновременно работала в Японском Центре при МГУ. Но я решила открыть свои курсы японского языка, так как давно об этом мечтала.

Сначала для своей школы я создала сайт tensaigakkou.ru. Затем нашла помещение, где планировала проводить занятия и некоторое время вела занятия по японскому языку и по японским видам рукоделия, но потом всё-таки пришлось приостановить всю эту деятельность в связи с рождением дочери и уже не было возможности заниматься всем этим офлайн. Тогда я стала искать себе замену, но мои ученики не захотели учиться у другого преподавателя. Я долго думала, как найти выход из такой ситуации, и тогда решила всё перевести онлайн.

Моим ученикам такая идея очень понравилась! Во-первых, они могли учиться дома, в удобной для них обстановке. Во-вторых, они экономили время, ведь сейчас его многим так не хватает! А в-третьих, они экономили деньги за проезд, ведь некоторым приходилось ехать довольно далеко, чтобы добраться до места учебы и в месяц выходила довольно существенная сумма. А ведь эти деньги можно было потратить на что-то более полезное!

Я надеюсь, что проект будет полезным и для вас. Надеюсь, что и вы, выучив японский язык, посетите такую необычную страну, как Япония! А я со своей стороны приложу все усилия, знания и многолетний опыт, чтобы изучение японского языка было для вас максимально эффективным, интересным и комфортным! У меня получилось выучить японский язык и я уверена, что получится и у вас!

Несмотря на внушительный опыт преподавания японского языка, я по сей день посещаю Языковые конференции и Конференции по методикам преподавания японского языка, чтобы совершенствоваться в своем деле и использовать на уроках самые эффективные методики обучения.

Когда-то я даже представить не могла, что вся моя деятельность будет связана с японским языком и Японией, но моя мечта осуществилась – я свободно говорю по-японски, посетила Японию и вся моя деятельность связана с японским языком! Главное – ни за что не сдаваться и верить в свои силы! Тогда всё обязательно получится!

Если вы только приступаете к изучению японского языка или уже владеете им в той или иной степени, напишите, пожалуйста, в комментариях ниже, что сподвигло вас на его изучение? Какова ваша цель изучения японского языка? Для чего вы хотите выучить японский язык?

Мне и вашим единомышленникам будет интересно узнать именно ВАШУ историю! Поделитесь ею!

1. Светлана Бычкова – спикер на Дне иностранных языков Фестиваля Образования “Старт Ап”, 19 сентября, 2015 г.

Нажмите на скриншот, чтобы увеличить изображение.


Продолжение читайте здесь: http://www.startupfair.ru/rus/posetitelyam/yazykovye-treningi/svetlana-bychkova.html

2. Интервью Светланы Бычковой Образовательному Центру gaku.ru

30 декабря, 2013 г.

Нажмите на скриншот, чтобы увеличить изображение.


Полное интервью читайте здесь: http://gaku.ru/interviews/tensai_gakkou.html

Источник

Ответы на самые частые вопросы пользователей рунета
Добавить комментарий

Adblock
detector