Японский язык винительный падеж

Содержание

Падежи в японском языке — полный разбор

Во-первых, у японских существительных нет категории рода и числа, соответственно, падежные частицы не будут меняться в зависимости от них. Во-вторых, в японском языке мы будем оперировать понятием «падежная частица» или «падежный суффикс», иными словами, их никак нельзя рассматривать как окончания существительных. В-третьих, ряд падежей будет находить свои аналоги в русском языке (например, родительный, дательный и т.д.), при этом у некоторых из них, например, у дательного, функции будут гораздо шире, чем в русском. В то же время некоторым японским падежам и вовсе нет соответствия в русском языке (падеж направления, совместный падеж и т.д.).

Все падежные суффиксы ставятся после существительного.

Падежи в японском языке — 10 падежей в японском языке

Это обязательная тема для изучения японского языка.

ЛатиницаХираганаПадежВопрос
1GaИменительный (рематический)Кто/что?
2NoРодительныйЧей? Какой?
3WoВинительныйКого/что?
4NiДательныйКому/чему?

Где? (с глаголами бытия)

Когда?

5DeТворительныйКем/чем?

Где? (с глаголами активного действия)

Из чего? (с материалами)

6ToСовместныйС кем/чем?
7EПадеж направленияКуда?
8KaraからИсходныйОт куда?

С какого времени?

9MadeまでПредельныйДо куда?

До какого времени?

10YoriよりИсходно-сравнительныйОтносительно чего?

Также мы рассмотрим ряд частиц, которые не являются падежами, но зачастую берут на себя их функцию:

Wa ( は ) – выделительная тематическая частица.

Mo ( も ) – частица, обозначающая «тоже, также».

Именительные падежи в японском языке

Именительный рематический падеж GA (が) и именительный тематический падеж WA (は)

За что лично я люблю японский язык, так это за то, что все у них не как у людей. Вот и именительных падежей у них два, да и то, второй вроде как не падеж… Давайте попробуем в этом разобраться, чтобы постичь падежи в японском языке.

В японском языке для обозначения подлежащего есть две противоборствующие силы: суффикс именительного рематического падежа GA ( が ) и тематическая частица WA ( は ).

➀ GA ( が ) является полноправным падежным суффиксом… но гораздо чаще на его месте мы будем видеть тематическую частицу WA ( は ), которая, редиска такая, его вытесняет. Частица WA ( は ) задает ТЕМУ предложения. То есть, для себя слово с WA ( は ) мы будем переводить как «что касается…». Таким образом, при помощи WA ( は ) мы как бы заявляем: «Сейчас я буду говорить на эту тему».

私はミハイルです。 Watashi wa Mihairu desu.

Я Михаил. (=Что касается меня, то я Михаил).

これは本です。 Kore wa hon desu.

Это – книга. (=Что касается этого предмета, то это книга)

При помощи WA ( は ) мы выделяем уже известную информацию.

➁ С другой стороны, GA ( が ) будет выделять РЕМУ, то есть новую информацию в предложении, эта частица будет стоять с теми вещами или людьми, о которых до этого речи не было. Также, GA ( が ) будет фигурировать там, где идет выбор из нескольких объектов:

誰が田中さんですか。 Dare ga Tanaka-san desu ka?

あの人が田中さんです。 Ano hito ga Tanaka-san desu.

Кто (из нескольких людей) Танака?

➂ Кроме того, GA ( が ) будет использоваться с природными явлениями, например:

雨が降っています。 Ame ga futte imasu.

➃ Давайте сравним два предложения:

この鳥は綺麗ですね。 Kono tori wa kirei desu ne.

Эта птичка красивая, не так ли? (=что касается этой птички…)

外は鳥が鳴いています。 Soto wa tori ga naite imasu.

Снаружи поет птичка.

В первом предложении темой нашего высказывания является птичка, поэтому мы используем частицу WA ( は ). Во втором случае птичка – это новая для нас информация. Мы говорим о том, что происходит снаружи, поэтому слово «снаружи» 外 (soto) выделено темой предложения. Снаружи раздается пение птицы, и в данном случае птица является новой информацией.

➄ Также многие глаголы управляются на が

日本語が出来ます。 Nihongo ga dekimasu.

~が分かります Ga wakarimasu

漢字が少し分かります。 Kanji ga sukoshi wakarimasu.

Немного понимаю иероглифы.

Падежи в японском языке — родительный падеж NO ()

➀ Отвечает на вопрос чей? какой? Маркирует принадлежность.

私の靴 Watashi no kutsu

学生のペン Gakusei no pen

Обратите внимание, что в японском языке определение всегда стоит перед определяемым словом.

➁ Кроме того, の может использоваться в тех случаях, когда мы говорим о содержании информационного носителя, такого как книга, учебник, словарь, журнал, кассета, диск и т.д:

日本語の辞書 Nihongo no jisho

Словарь японского языка

➂ Существует и совсем нехарактерное для русского языка употребление — пояснение, кем является человек, о котором мы говорим:

友だちの田中さん Tomodachi no Tanaka-san

Друг Танака (= Танака, который является другом)

Винительный падеж WO ()

➀ Отвечает на вопрос «кого/что?» и употребляется с переходными глаголами, например:

テレビを見る。 Terebi wo miru.

➁ Также суффикс винительного падежа WO ( を ) используется с некоторыми непереходными глаголами, которые обозначают движение по какой-либо поверхности, например:

公園を散歩する。 Kouen wo sampo suru.

➂ И напоследок, WO ( を ) употребляется тогда, когда мы выходим откуда-то:

部屋を出る。 Heya wo deru.

Дательный падеж NI ()

Пожалуй, это самый богатый по своему использованию японский падеж.

➀ Отвечает на вопрос «кому/чему?»

猫にやりました。 Neko ni yarimashita.

➁ Отвечает на вопрос «от кого/от чего?»

友達にもらいました。 Tomodachi ni moraimashita.

犬は家にいます。 Inu wa ie ni imasu.

Собака находится в доме.

アメリカに帰った。 Amerika ni kaetta.

Вернулся в Америку.

➄ Отвечает на вопрос «когда?» и используется с теми показателями времени, у которых есть цифра, а также с днями недели:

8 時に始まります。 Hachiji ni hajimarimasu.

Начнется в 8 часов.

Творительный падеж DE ()

➀ Творительный падеж DE ( で ) отвечает на вопрос «кем/чем» и маркирует орудие действия, например:

日本人は魚を箸で食べる。 Nihonjin wa sakana wo hashi de taberu.

Японцы едят рыбу палочками.

➁ Также творительный падеж DE ( で ) отвечает на вопрос «где» и маркирует пространство, в котором совершается действие. Используется с глаголами активного действия (т.е. практически все глаголы, кроме глаголов imasu ( います ), arimasu ( あります ) и sunde imasu ( すんでいます )).

教室で勉強します。 Kyoushitsu de benkyou shimasu.

Занимаюсь в аудитории.

➂ Еще одна интересная функция творительного падежа DE ( で ) — употребление с количеством. Например, он может быть использован с количеством людей, обозначая «каким количеством» было совершено действие (вдвоем, в одиночку и т. д.):

二人で行きました。 Futari de ikimashita.

Или, например, за какую сумму денег был куплен товар:

300 円で買った。 Sambyakuen de katta.

➃ Кроме того, творительный падеж DE ( で ) будет указывать на материал, из которого изготовлен предмет, в тот случае, если этот исходный материал виден невооруженным глазом:

この椅子はアフリカの木で造られた。 Kono isu wa afurika no ki de tsukurareta.

Этот стул был сделан из Африканского дерева.

В случае, если материал-сырец изменен настолько, что мы его уже не видим. Например, мы знаем, что сакэ делается из риса, но это прозрачная жидкость, внутри которой риса не наблюдается – то будет использовать исходный падеж KARA ( から ), который будет представлен ниже.

Совместный падеж TO ()

➀ Употребляется в значении «и» и «с»:

ペンと鉛筆があります。 Pen to empitsu ga arimasu.

Есть ручка и карандаш.

昨日先生と話しました。 Kinou sensei to hanashimashita.

Вчера говорил с учителем.

Необходимо помнить, что TO ( と ) – это падежный показатель, а, значит, он соединяет только существительные, местоимения и числительные. Глаголы и прилагательные через TO ( と ) соединять нельзя.

Падеж направления E ()

➀ Отвечает на вопрос «куда» и используется с глаголами движения:

図書館へ行く。 Toshokan e iku.

В этой функции он практически совпадает с винительным падежом NI ( に ). И хотя они практически во всех случаях взаимозаменяемы, падеж NI ( に ) скорее будет указывать на конечную цель прибытия, в то время как когда мы ставим падеж E ( へ ), акцент делается больше на путь до этого места. Иными словами, в примере выше мы могли выйти по направлению в библиотеку, а вот дойдем мы до нее или сядем по пути есть мороженное и любоваться птичками – это еще вопрос!

Исходный падеж KARA (から)

KARA ( から ) — исходный падеж, соответствует русским предлогам «из, от, с». Используется с показателями места и времени. Кроме того, может указывать на материал, из которого изготовлен предмет (если материал-сырец изменен настолько, что уже не виден), а также на человека или организацию, от которого получили предмет или информацию.

➀ 九時から働きます。 Kuji kara hatarakimasu.

➁ 会社から歩いて帰ります。 Kaisha kara aruite kaerimasu.

Возвращаюсь с работы пешком.

➂ 酒はお米から作られています。 Sake wa kome kara tsukurarete imasu.

Сакэ исзготовляется из риса.

➃ 母からもらった。 Haha kara moratta.

➄ 友達から聞いた。 Tomodachi kara kiita.

Предельный падеж MADE (まで)

MADE ( まで ) — предельный падеж, соответствует русскому предлогу «до». Используется с показателями места и времени.

➀ 6 時まで勉強しました。 Rokiji made benkyou shimasita.

До 6 часов занимался.

➁ 学校までどうやって行きますか。 Gakkou made dou yatte ikimasu ka?

Как ты добираешься до школы?

Падежи в японском языке для сравнения


Исходно-сравнительный падеж YORI (
より)

➀ Отвечает на вопрос «относительно чего?», «в сравнении с чем?».

Суффикс исходно-сравнительного падежа YORI ( より ) используется для построения сравнительных конструкций у прилагательных. Дело в том, что у японских прилагательных нет сравнительной степени. Мы можем сказать «большой» — ookii ( おおきい ), однако слова «больше» в японском просто не существует. А сравнивать все-таки надо, иначе как мы узнаем, у кого трава зеленее и небо голубее. Поэтому в японском мы можем указать, относительно чего предмет является большим. Для этого мы и будем использовать суффикс исходно-сравнительного падежа YORI ( より ):

東京は大阪より大きいです。 Tokyo wa Osaka yori ookii desu.

Токио больше Осаки. (= Токио является большим в сравнении с Осакой).

➁ Кроме того, у него есть еще одна функция – собственно, исходность. В этом он похож на падеж KARA ( から ). Это довольно архаичное употребление и на данный момент используется, пожалуй, только в письмах:

Вопрос правильной постановки падежей зависит всецело от того глагола и тех конструкций, которые находятся в конце предложения. Важно понимать, что существительные сами по себе в падежах не нуждаются, иными словами, пока стул – просто стул, существующий в пространстве, ему не нужны падежи. Падежи будут появляться тогда, когда мы будет этот стул видеть, садиться на него, идти к нему и т.д., то есть появится то или иное управление. В связи с этим очень важно обращать внимание на то, с какими падежами сочетается тот или иной глагол и запоминать глаголы либо с падежом, либо даже в связке в существительным. Например, глагол AIMASU ( 会います ), «встречаться» будет управляться либо на дательный падеж NI ( に ), либо на совместный падеж TO ( と ):

友達と会った。 Tomodachi to atta.

Встретился с другом.

熊に会った。 Kuma ni atta.

Столкнулся с медведем

Падежи в японском языке являются основой для формирования предложений, поэтому вам необходимо освоить эту тему для грамотного общения.

(7 оценок, среднее: 4,71 из 5)
Загрузка.

Источник

Падежи японского языка. Часть 2

Японские падежи

Эта статья является продолжением статьи про японские падежи. Тема падежей очень важна и является одной из основных тем, с которой сталкивается любой ученик, начинающий изучать японский язык. К сожалению, многие мне пишут, что у них «каша в голове», и непонятно, когда и какой падеж использовать, ведь у каждого падежа, как правило, несколько функций (например, у падежа de,で их более восьми!), да и часто эти функции пересекаются, и одни и те же падежи выполняют несколько ролей. На моих онлайн-курсах мы проходим тему падежей около 1,5 месяцев, т.е. более 12 часов + домашние задания на закрепление падежей и их функций, поэтому если вы путаетесь в падежах, это означает, что нужно уделить этой теме больше времени и как следует разобраться в ней. В данной статье мы, конечно, не сможем разобрать все то, что мы проходим 1,5 месяца, но вы сможете получить общее представление о некоторых падежах и их функциях. Для большего эффекта от прочитанного советую вам выполнить домашнее задание, оно находится в конце статьи.

Винительный падеж を(wo)

Винительный падеж — единственный из всех имеет собственный знак, он читается как «о», но если вы захотите его напечатать по-японски, то печатайте «wo».

Можно назвать несколько функции винительного падежа WO (を):

1 Показывает объект, над которым выполняется действие.

Ban-gohan wo taberu. — Есть ужин.

2 Место, из которого кто-либо/что-либо выходит наружу, исходная точка движения.

Minato wo deru. – Покидать порт.

3 Указывает на пространство, по которому происходит движение, переводится как «по».

Michi wo aruku — Идти по дороге.

Дальше мы увидим, что последнюю функцию с падежом WO разделяют падежи NI и DE. Перейдем к ним.

Дательный падеж ni (に)

Падеж NI (に) имеет множество значений, он также используется во многих устойчивых конструкциях. Основные его функции:

1 Цель совершаемого действия.

Kaimono ni iku. — Пойти за покупками.

2 Обозначает адресата действия.

3 Используется для обозначения конечного пункта.

Mosukuwa ni kuru. — Приехать в Москву.

4 Показывает время/место.

Shichi ji ni okiru. – Проснуться в семь часов.

Творительный падеж de (で)

Падеж DE ( で) является творительным и отвечает за следующие функции:

1 Инструмент, с помощью которого совершается действие.

Naifu de kiru. — Резать ножом.

2 Материал, из которого изготовляется что-либо. Созвучно с одной из функций падежей NO и KARA

Kami de oriru. – Складывать из бумаги.

3 С глаголами купить (за), продать (за) с указанием суммы.

Ni hyaku- en de kau. — Купить за двести йен.

4 Промежуток времени, за который совершается действие

Mikka de shigoto wo suru. – Сделать работу за три дня.

У падежа «де» есть и другие функции, более подробно мы рассматриваем их на онлайн курсах.

Направительный падеж «e» (へ)

1 Многие падежи японского языка связаны с обозначением места, падеж же E ( へ) указывает на направление движения.

Nihon e iku. – Ехать в Японию.

2 Он также используется в переписке, для обозначение того, кому отправлено послание.

Японские падежи — это очень объемная и важная тема для изучающих японский язык. Поэтому прочитайте эту статью еще раз внимательно, и вы будете лучше разбираться в японских падежах!

Для закрепления материала перепишите примеры с падежами в тетрадь и попробуйте составить свои примеры с использованием этих падежей. Покажите их на проверку своему учителю. Мы рассмотрели не все падежи, поэтому продолжение следует…

Вообще всё выше сказанное — далеко не исчерпывающая информация по теме. Как вы, наверное, догадались, чтобы хорошо освоить падежи недостаточно прочесть одну страничку справочной информации в Интернете. Очень важно не только овладеть теорией, но и научиться использовать падежи на практике. Только практика позволит вам не задумываться каждый раз, когда вам нужно составить то или иное предложение.

Предлагаем вашему вниманию подробный курс «Всё о японских падежах», по окончанию которого все вопросы, которые вас мучили касательно падежей, отпадут сами собой. Вы сможете уверенно сказать: «Я всё понял!» Курс состоит из 5 уроков, домашнего задания и обязательной обратной связи от учителя. Всего 5 уроков — и вы станете мастером японских падежей! Узнать больше о курсе можно по ссылке.

Источник

Японские падежи. От простого к сложному. Винительный падеж – частица を/wo/o

Сегодня мы подробно рассмотрим употребление частицы を/wo/o, которая является показателем винительного падежа, отвечающего на вопросы «кого? что?». Она присоединяется к объекту, над которым совершается действие.

私は 新聞 を 買いました。Watashi wa shinbun wo/o kaimashita. Я купил (-а) газету.

雪子さんは 映画 を 見ます。Yukiko-san wa eiga wo/o mimasu. Юкико смотрит фильм.

Кроме подобных предложений, частица を/wo/o используется также и в других
ситуациях и предложениях:

1. Когда объект выражает желание.

2. Частица を/wo/o употребляется применительно к месту:

1) когда речь идет о поверхности, по которой передвигаются;

2) когда речь идет о месте (пункте), мимо которого проезжают;

3) когда речь идет о месте, которое покидают.

Давайте рассмотрим эти ситуации на примерах:

1. когда объект, выражает желание:

わたしは テニス を したいです。Watashi wa tenisu wo/o shitai desu. Я хочу поиграть в теннис. (Прим.: в подобных предложениях можно вместо を/wo/o использовать частицу が / ga, о которой мы говорили в предыдущей статье: わたしはテニスがしたいです。Watashi wa tenisu ga shitai desu).

のどがかわいたので のみたいです。Nodo ga kawaita node mizu wo/o nomitai desu. Так как в горле пересохло, хочу выпить воды. (Прим.: в данной фразе также можно использовать частицу が/ga вместо を: 水がのみたいです。Mizu ga nomitai desu. Хочу выпить воды).

2.1. когда речь идет о поверхности, по которой передвигаются или о пространстве:

道 を わたります。 Michi wo/o watarimasu. Пересекаю дорогу.

船で 川 を 下ります。Fune de kawa wo/o kudarimasu. На корабле спускаемся по реке.

鳥が 空 を 飛びます。Tori ga sora wo/o tobimasu. Птицы летают по небу.

2.2. место (какой-либо объект, пункт), мимо которого проезжают или проходят:

マラソン選手が わたしたちの前 を 走っていった。Marason senshu ga watashitachi no mae wo hashitte itta. Марафонцы пробежали перед нами.

香港 を 経由して中国へ行きます。Honkon wo keiyu shite Chuugoku e iku. Через Гонконг еду в Китай. (промежуточный пункт).

2.3. место, которое покидают:

3時に 家 を 出ます。Sanji ni ie wo/o demasu. В три часа выйду из дома.

新宿で 電車 を おります。Shinjuku de densha wo/o orirmasu. Выйду из электрички на Синдзюку.

明日 日本 を 発ちます。Ashita nihon wo/o tachimasu. Завтра покину Японию.

船が 港 を はなれます。Fune ga minato wo/o hanaremasu. Корабль покидает порт.

彼は 美術学校 を 出ました。Kare wa bijutsu gakkou wo/o demashita. Он закончил школу искусств. (выпуск из школы).

В комментариях ниже напишите свои примеры предложений, там же вы можете задать вопросы, если что-то непонятно. И не забудьте поделиться статьей с друзьями!

При использовании данного материала на других ресурсах активная ссылка на сайт обязательна.

Источник

Грамматика японского языка. Употребление частицы と/to

Падежи в японском языке — 10 падежей в японском языке

Это обязательная тема для изучения японского языка.

ЛатиницаХираганаПадежВопрос
1GaИменительный (рематический)Кто/что?
2NoРодительныйЧей? Какой?
3WoВинительныйКого/что?
4NiДательныйКому/чему?
От кого/от чего?

Где? (с глаголами бытия)

Из чего? (с материалами)

6ToСовместныйС кем/чем?
7EПадеж направленияКуда?
8KaraからИсходныйОт куда?
С какого времени?
9MadeまでПредельныйДо куда?
До какого времени?
10YoriよりИсходно-сравнительныйОтносительно чего?
От кого?

Также мы рассмотрим ряд частиц, которые не являются падежами, но зачастую берут на себя их функцию:

Wa (は) – выделительная тематическая частица.

Mo (も) – частица, обозначающая «тоже, также».

Падежи в японском языке — родительный падеж NO (の)

➀ Отвечает на вопрос чей? какой? Маркирует принадлежность.

私の靴 Watashi no kutsu

学生のペン Gakusei no pen

Обратите внимание, что в японском языке определение всегда стоит перед определяемым словом.

➁ Кроме того, の может использоваться в тех случаях, когда мы говорим о содержании информационного носителя, такого как книга, учебник, словарь, журнал, кассета, диск и т.д:

日本語の辞書 Nihongo no jisho

Словарь японского языка

➂ Существует и совсем нехарактерное для русского языка употребление — пояснение, кем является человек, о котором мы говорим:

友だちの田中さん Tomodachi no Tanaka-san

Друг Танака (= Танака, который является другом)

Согласные

Бывают глухими и звонкими. Они имеют свойство менять звонкость в двусоставных словарных конструкциях: например, первое слово начинается с глухого звука, но в составе сложного он превращается в звонкий. Например, [с] превращается в [з]: yamа + sakura — yama-zakura.

Давайте выясним, как произносятся японские буквы.

k – произносится как русская «к». g – твёрдый заднеязычный носовой звонкий, он напоминает носовой ŋ в английском being; p, b – аналогичны русским [п], [б]; t, d – произносятся как [т], [д]; ts, z – звучит как [ц]; r – невибрирующий «одноударный» звук между [р], [л]; s, h – [с] и мягкий промежуточный между [сь], [щ]; m – аналог [м]; n – похож на [н]; j, dz – близок к английскому [ʤ] в имени Jim.

Винительный падеж WO (を)

➀ Отвечает на вопрос «кого/что?» и употребляется с переходными глаголами, например:

テレビを見る。Terebi wo miru.

➁ Также суффикс винительного падежа WO (を) используется с некоторыми непереходными глаголами, которые обозначают движение по какой-либо поверхности, например:

公園を散歩する。Kouen wo sampo suru.

➂ И напоследок, WO (を) употребляется тогда, когда мы выходим откуда-то:

Список частиц

Дательный падеж NI (に)

Пожалуй, это самый богатый по своему использованию японский падеж.

➀ Отвечает на вопрос «кому/чему?»

猫にやりました。Neko ni yarimashita.

➁ Отвечает на вопрос «от кого/от чего?»

友達にもらいました。Tomodachi ni moraimashita.

➂ Отвечает на вопрос «где?» и используется с такими с глаголами бытия, как глаголов imasu (います, быть), arimasu (あります, быть о неодушевленных предметах) и sunde imasu (すんでいます, проживать):

犬は家にいます。Inu wa ie ni imasu.

Собака находится в доме.

➃ Отвечает на вопрос «куда?» и используется с глаголами движения, такими как ikimasu (いきます, идти, ехать, уходить, уезжать), kimasu (きます, приходить, приезжать), kaerimasu (かえります, возвращаться к себе домой, на родину), modorimasu (もどります, возвращаться) и др.:

アメリカに帰った。Amerika ni kaetta.

Вернулся в Америку.

➄ Отвечает на вопрос «когда?» и используется с теми показателями времени, у которых есть цифра, а также с днями недели:

8時に始まります。Hachiji ni hajimarimasu.

Начнется в 8 часов.

Творительный падеж DE (で)

➀ Творительный падеж DE (で) отвечает на вопрос «кем/чем» и маркирует орудие действия, например:

日本人は魚を箸で食べる。Nihonjin wa sakana wo hashi de taberu.

Японцы едят рыбу палочками.

➁ Также творительный падеж DE (で) отвечает на вопрос «где» и маркирует пространство, в котором совершается действие. Используется с глаголами активного действия (т.е. практически все глаголы, кроме глаголов imasu (います), arimasu (あります) и sunde imasu (すんでいます)).

教室で勉強します。Kyoushitsu de benkyou shimasu.

Занимаюсь в аудитории.

➂ Еще одна интересная функция творительного падежа DE (で) — употребление с количеством. Например, он может быть использован с количеством людей, обозначая «каким количеством» было совершено действие (вдвоем, в одиночку и т. д.):

二人で行きました。Futari de ikimashita.

Или, например, за какую сумму денег был куплен товар:

300円で買った。Sambyakuen de katta.

➃ Кроме того, творительный падеж DE (で) будет указывать на материал, из которого изготовлен предмет, в тот случае, если этот исходный материал виден невооруженным глазом:

この椅子はアフリカの木で造られた。Kono isu wa afurika no ki de tsukurareta.

Этот стул был сделан из Африканского дерева.

В случае, если материал-сырец изменен настолько, что мы его уже не видим. Например, мы знаем, что сакэ делается из риса, но это прозрачная жидкость, внутри которой риса не наблюдается – то будет использовать исходный падеж KARA (から), который будет представлен ниже.

Упражнение №1

Поставьте существительные в скобках во мн.ч. (в скобках указан род, если он не понятен по артиклю):

Ответы

Падеж направления E (へ)

➀ Отвечает на вопрос «куда» и используется с глаголами движения:

図書館へ行く。Toshokan e iku.

В этой функции он практически совпадает с винительным падежом NI (に). И хотя они практически во всех случаях взаимозаменяемы, падеж NI (に) скорее будет указывать на конечную цель прибытия, в то время как когда мы ставим падеж E (へ), акцент делается больше на путь до этого места. Иными словами, в примере выше мы могли выйти по направлению в библиотеку, а вот дойдем мы до нее или сядем по пути есть мороженное и любоваться птичками – это еще вопрос!

Типы частиц

Частицы можно разделить на восемь категорий, в зависимости от исполняемой функции.

Источник

Читайте также:  Татарский язык фразы на татарском
Ответы на самые частые вопросы пользователей рунета
Добавить комментарий

Adblock
detector