Японский язык в армении

Языки Армении

Государственным языком в Армении является армянский, на нём говорит 97,7 % жителей страны. Кроме того, распространены езидский на котором говорят езиды (1 %), и русский язык (0.9 %).

22 января 2002 года Армения ратифицировала Европейскую хартию региональных языков. Согласно ей языками меньшинства в Армении признаны езидский, русский, греческий и ассирийский языки. [1]

В Армении русский язык не имеет официального статуса однако широко распространен, им владеет около 70 % населения страны. Русский язык является обязательным предметом для изучения в школах Армении. [2]

Примечания

См. также

Ссылки

Азербайджан • Армения • Афганистан • Бангладеш • Бахрейн • Бруней • Бутан • Восточный Тимор • Вьетнам • Грузия • Египет¹ • Израиль • Индия • Индонезия • Иордания • Ирак • Иран • Йемен • Казахстан² • Камбоджа • Катар • Кипр • Киргизия • КНР • КНДР • Республика Корея • Кувейт • Лаос • Ливан • Малайзия • Мальдивы • Монголия • Мьянма • Непал • ОАЭ • Оман • Пакистан • Россия² • Саудовская Аравия • Сингапур • Сирия • Таджикистан • Таиланд • Туркмения • Турция² • Узбекистан • Филиппины • Шри-Ланка • Япония

Республика Абхазия • Китайская Республика • Нагорно-Карабахская Республика • Палестинская национальная администрация • Государство Палестина • Турецкая Республика Северного Кипра • Республика Южная Осетия

¹ В основном в Африке ² Частично в Европе
Армения в темах
ГосударствоГерб • Флаг • Гимн • Государственный строй • Конституция • Президент • Правительство • Парламент • Административное деление • Столица • Внешняя политика • Вооружённые силы • Государственная граница • Экономика • Валюта
ГеографияГидрография • Геология • Полезные ископаемые • Почвы • Климат • Фауна • Флора • Экология
НаселениеАрмяне • Этнические меньшинства (в том числе азербайджанцы, ассирийцы, греки, евреи, русские) • Города • Религия • Языки
КультураАрмянский язык • Архитектура • Кинематограф • Литература • Музыка • Изобразительное искусство • Театр • Праздники • Спорт • Символы
ИсторияИсторическая Армения • Хронология истории • Войны и сражения • Хронология государственности • Царские династии • Список столиц
ОбществоОбразование • Наука • Здравоохранение • Транспорт • СМИ • Интернет • Почта (история и марки) • Туризм
Портал «Армения»

Смотреть что такое «Языки Армении» в других словарях:

Языки Азербайджана — относятся к 4 языковым семьям индоевропейской, алтайской, картвельской, нахско дагестанской. В Азербайджане наиболее распространённым я … Википедия

Языки мира — Языки мира языки народов, населяющих (и населявших ранее) земной шар. Общее число от 2500 до 5000 (точную цифру установить невозможно, потому что различие между разными языками и диалектами одного языка условно). К наиболее распространённым… … Лингвистический энциклопедический словарь

Языки СССР — СССР был многонациональным государством, с более чем ста двадцатью языками. Официально существовал список языков народов СССР, которые обычно определялись как языки народов, традиционно проживающих на территории Советского Союза и не имеющих… … Википедия

История Армении — Государства и образования … Википедия

География Армении — Часть света Азия Регион Ближний Восток … Википедия

Культура Армении — … Википедия

Этнические меньшинства в Армении — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Этнические меньшинства в Армении составляют 2,3 % населения страны, согласно переписи 20 … Википедия

Вооружённые силы Армении — Вооружённые силы Республики Армения Հայաստանի Զինված Ուժեր Эмблема Армянских вооружённых сил … Википедия

Почтовые марки Армении — Первый почтовый блок Армении, 1992 (Скотт #431) История почты и почтовых … Википедия

История почты и почтовых марок Армении — Республика Армения арм … Википедия

Источник

Все за сегодня

Политика

Экономика

Наука

Война и ВПК

Общество

ИноБлоги

Подкасты

Мультимедиа

Общество

Асахи симбун (Япония): прогулка по Армении, самой древней христианской стране в мире

Привкус войны в розовом городе

Ереван — столица Армении — окрашен в розовые тона. Говорят, что это из-за использования распространенного в этом регионе розового туфа различных оттенков в качестве строительного материала. Возможно, именно поэтому среди безликих советских городов Ереван производит теплое впечатление.

Я начинаю свою прогулку с центральной площади Республики. Если двигаться по улице Абовяна на север, то по правую сторону откроется вид на небольшую площадь Шарля Азнавура, названную в честь всемирно известного шансонье, связанного с Арменией.

Эта площадь — главное место шахматистов, которые оттачивают свое мастерство на открытом воздухе. Среди них я разглядел бывшего чемпиона мира по шахматам Левона Ароняна. Он учит детей в шахматном кружке под открытом небом.

Читайте также:  Человек который владеет разными языками

Далее виднеется несколько церквей, одна из которых — это церковь Святой Богоматери Катогике, построенная в XIII веке. Она является символом древнейшей в мире христианской страны Армении, которая на востоке, западе и юге граничит с исламскими странами. Христианство в Армении приняли в IV веке.

Однако христианство в этой стране не означает принадлежность к западному миру. «Мы не европейцы, а ближневосточные люди, преемники месопотамской цивилизации», — отмечает директор туристического агентства Розанна Бадалян.

Армения «зажата» между Европой, Азией и Ближним Востоком. В ней переплетаются различные культуры и ценности. Так зарождалось армянское самосознание.

Перед храмом четыре девушки играли на национальных инструментах канон, которые похожи на японские кото. По всей видимости, это — студентки музыкальной школы, расположенной неподалеку. Горожане останавливаются послушать музыку и кидают мелочь в банку.

Контекст

Hokkaido: Байкал нужно спасать!

Хуаньцю шибао: жемчужина узбекской кухни

Yahoo News Japan: Транссиб нужен японскому логистическому гиганту

Уличные музыканты встречаются по всей Европе, однако, по словам девушек, заработанное они направят на помощь беженцам. Хлебная лавка, расположенная рядом на тротуаре, тоже помогает беженцам.

Я побывал в Армении в ноябре прошлого года, и тогда еще шел конфликт с соседним Азербайджаном вокруг Нагорного Карабаха. Количество переселенцев и беженцев достигло 90 тысяч.

Я взобрался на холм, расположенный в западной части города. Здесь находится мемориал и музей геноцида армян.

По информации правительства Армении, эта трагедия, произошедшая во времена Османской империи, унесла жизни полутора миллиона армян. Между тем Турция, отрицающая факт геноцида, в ходе карабахского конфликта поддерживала Азербайджан, который близок ей с точки зрения языка и религии. В конечном итоге она способствовала фактическому поражению Армении. В этом конфликте пересеклись исторические разногласия и современная конфронтация.

Любуясь с холма городом, окрашенным в розовые тона, я размышлял о сложной истории и отношениях между людьми, которые складывались в этом регионе.

Нематериальное культурное наследие на границе

Армянская трапеза не обходится без лаваша — оригинального тонкого хлеба, выпеченного в печи.

Гражданский активист Элеонора Манандян пригласила меня на обед. Мы приехали в местечко, расположенное примерно в часе езды на автомобиле от Еревана. Вместе с ее друзьями мы расположились на террасе ресторана «Гегард», находящегося рядом с монастырем Гегард, внесенным в список культурного наследия ЮНЕСКО.

Поданный нам лаваш отличался удивительной прочностью. «Никак не могу разорвать его!» — Элеонора пыталась изо всех сил разделить лаваш на всех. Я завернул в лаваш местный сыр, масло, а также соленья и насладился приятным солоноватым вкусом армянской кухни.

Тем не менее признаки войны проявляются и в лаваше. Армения внесла свой рецепт в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО в 2014 году, однако это вызвало протесты Азербайджана, где готовят такой же хлеб. Через два года он вместе с соседними странами зарегистрировал свою рецептуру, в результате чего теперь в списке находится два лаваша.

Театр Арарат

Ереван по форме напоминает амфитеатр, обращенный на юг, где виднеется гора Арарат, высота которой составляет пять тысяч метров. Как будто это театр, где сцена — это гора, а город — зрительные места.

Эта гора, которую прекрасно видно в ясную погоду, находится на территории Турции. Границы между этими странами закрыты с 1993 года, когда испортились отношения.

Место отдыха иранцев

Армения, зажатая между Турцией и Азербайджаном, поддерживает хорошие отношения с Ираном, с которым делит небольшой участок границы на юго-востоке. До пандемии нового коронавируса между странами поддерживался серьезный туристический поток.

В частности, Ереван часто посещали туристические группы из Ирана, где нельзя насладиться музыкой и алкоголем. Они ходили на концерты и устраивали банкеты, где могли «расправить крылья». Большая часть из них — это этнические азербайджанцы, которые живут в приграничных районах.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

Источник

В Японии проживает 50 армян: рассказывает посол Японии в Армении – видео

26 января Гюмри посетил Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии в Республике Армения Его Превосходительство господин Эйджи Тагучи. В первую очередь он отправился в Ширакский государственный университет, а затем принял участие в официальной церемонии назначения почетного консула Федеративной Республики Германия Алексана Тер-Минасяна в арт-гостинице «Берлин».

Ректор Ширакского государственного университета Саак Минасян отметил, что на факультете иностранных языков университета в качестве второго иностранного языка стали преподавать японский язык. Это, по словам главы университета, важно для того, чтобы в будущем они могли осуществлять обменные программы между двумя странами. По словам ректора, число обучающихся японскому языку студентов увеличилось.

Посол также рассказал о распространении японского языка в Армении, отметив, что это главная стратегия посольства. Он сказал, что японское правительство вместе с Армяно-Славянским университетом хочет основать в Ереване Японский центр. По подсчетам посла, в настоящее время в Армении японский язык изучают 230 студентов.

В ответ на наш вопрос, не пытались ли сам посол выучить армянский язык, он ответил утвердительно по-армянски. «Я только начал учить, прохожу первые уроки, очень сложно, но в то же время очень интересный язык, синтаксис предложения очень близок к японскому», – сказал посол.

Читайте также:  Разговорная речь в системе языка

Журналисты задали вопрос, имеются ли, помимо распространения японского языка, экономические программы, которые будут реализованы вместе с Арменией, какой процент составляет товарооборот между этими двумя странами? «Сейчас мы ведем переговоры по этому вопросу, мы намерены осуществить некоторые инвестиции. Инвестиции будут поступать не только из Японии, но и со стороны правительства Армения, в обоюдном порядке. Я придаю крайне важное значение развитию экономических отношений между двумя странами. Товарооборот очень мал, мы хотим предпринять шаги для его увеличения. Нам интересно сельское хозяйство, производство вина и коньяка, производство меда, информационные технологии, туризм и, конечно же, торговля».

Его Превосходительство господин Эйджи Тагучи во время своего визита рассказал, что в Японии проживают 50 армян, но он не знает, чем они там заняты. Только знает, что половина армянских студентов, приезжающих учиться в Японию, обратно не возвращаются, они вступают в брак с местными жителями и создают свои семьи. «Скажу, что в Японии хорошо известен Арам Хачатурян», – сказал он.

Один из участников сообщил послу, что чемпион Европы по киокушинкай каратэ, серебряный и бронзовый призер чемпионата мира, известный в мире гюмриец Артур Ованнисян также живет в Японии. Посол сказал, что он встречал его в Японии два года назад, он был со своей семьей, и прекрасно говорит по-японски.

Источник

Новое увлечение подростков, или Японские аниме дошли до Армении

Японское аниме с каждым годом завоевывает все более широкую аудиторию, вторгаясь всеми правдами и неправдами в культуры других стран. Армения – не исключение: подростки с удовольствием смотрят недетские мульты, находя в них глубокий философский смысл и ответы на вопросы бытия.

Японские аниме

В начале прошлого века японские кинорежиссеры начали первые эксперименты с западной техникой мультипликации, но определенных успехов аниме, как жанр, добился лишь к 70-м годам. Сегодня он пользуется огромной популярностью во всем мире и упорно проникает в Армению. Попытаемся разобраться, хорошо это или нет…

Популярность японских аниме эксперты объясняют тем, что, в отличие от мультфильмов других стран, он рассчитан на более зрелую аудиторию. Справедливости ради, нужно сказать, что жанрового разнообразия аниме не занимать: оно представлено произведениями для детей, взрослых, юношей, девушек и т.д.

Повальное увлечение подростков во всем мире японскими мультиками не могло оставить равнодушными ученых-культурологов, социологов, ну и, конечно же, психологов. В целом, отношение к ним неоднозначное. Статьи и исследования, опубликованные в прессе, носят, в подавляющем большинстве, критический характетер. Несмотря на это, в сети можно найти огромное количество посвященных аниме форумов, блогов и чатов, участниками которых являются многомиллионные фанаты этого жанра по всему миру.

«Колоритная реальность»

В последнее время подростков, увлекающихся просмотром аниме, все чаще можно встретить и в Армении. Причем многие из них начинают также интересоваться уже непосредственно Страной восходящего солнца, ее культурой и историей, а также языком.

Мы попытались выяснить у 14-летней Аиды, чем именно ее, а также подруг и одноклассников, так привлекают японские мультики.

«Захватывающий сюжет. Кроме того, там все такое красивое, краски яркие. С героями постоянно происходят неожиданные события, интересные приключения. Такое ощущение, что ты попадаешь в другой мир, где все красочнее и занимательнее. По сравнению с этим, наш мир кажется более унылым», — говорит Аида, которая, по собственному признанию, за прошлое лето посмотрела почти 200 картин.

Она отмечает, что аниме во многих случаях очень мотивируют.

«Вот я, к примеру, на баскетбол стала ходить после просмотра «Баскетбол Куроко». Очень переживала за героев этого мультика, хотела и в жизни это почувствовать. Многие мои друзья начали изучать японский, и я несколько слов знаю», — рассказывает Аида.

По ее словам, мальчики отдают предпочтение боевикам и детективам, а девочки — романтике и фэнтези. Она также добавляет, что японские мультики смотрит не весь ее класс, а примерно половина.

На наше замечание о том, что в фильмах этого жанра часто встречаются сцены насилия и жестокости, а по возрастной классификации многие из них относятся к категории «18+», Аида отвечает, что такие картины она и ее знакомые не смотрят.

Дело в том, что обилие сцен насилия и эротики в аниме вызывают очень серьезные нарекания у психологов и родителей. Более того, в аниме имеется жанр порнографической направленности — «хентай», а также «яой» и юри», повествующие об однополой любви.

Некоторые пользователи сети даже составляют рейтинги, которые так и называются — «Самые извращеннные аниме» или «Самые жестокие и кровавые аниме» и находятся в свободном доступе на YouTube. Стоит ли говорить о том, сколько просмотров набирают подобные ролики…

На вопрос о том, какой мультфильм предпочтительней — советский или японский, Аида отвечает, что однозначно аниме, если оно интересное. Свою точку зрения она обосновывает тем, что армянские или советские мультики слишком «медленные».

Среди самых любимых и популярных японских анимационных фильмов она называет «Норуто», «Баскетбол Куроко» и Fairy Tail.

«Эти картины очень популярны, их, наверное, каждый смотрел, потому что и по телевизору показывали. «Норуто» рассказывает о трудной судьбе одного мальчика», — делится с нами Аида.

Читайте также:  Язык как орган человека это

По ее словам, это история о дружбе, преданности, патриотизме, а также о потерях в жизни.

Все хорошо в меру

В беседе с нами руководитель одного из московских центров детской психологии, психотерапевт, клинический психолог Маргарита Нестеренко сказала, что аниме — это отдельная культура мультфильмов в Японии.

«Японское общество довольно закрыто и имеет свои особенности: коллективизм, большая дань традициям и трудолюбие, доходящее до трудоголизма. Именно благодаря этим качествам японцы достигли высочайшего уровня научно-технического развития, но они же нередко становятся причиной депрессии и необходимости канализировать агрессию», — отмечает она.

По словам психолога, в основу сюжетов аниме нередко ложатся истории, содержащие много элементов агрессии, отчаяния, тоски, что и привлекает подростков независимо от страны проживания.

«Кризис этого возраста подразумевает появление сильных чувств и переживаний, подросток пытается найти похожих на себя людей в литературе, в кино», — говорит она.

Нестеренко считает, что здесь главное — контролировать количество проведенного за просмотром мультфильмов времени.

«Если ребенок постояннно смотрит фильмы, то есть вероятность, что он будет часто ассоциировать себя с тем или иным персонажем. Тогда будут говорить, что фильм плохо повлиял на подростка. На самом деле, проблема всегда лежит в его душевном состоянии, в его отношениях с близкими людьми», — отмечает психолог.

В заключение можно сказать, что аниме, как и любое другое явление, имеет свои положительные и отрицательные стороны. Главное, чтобы любовь подростков к японским мультфильмам, как, впрочем, и ко всему остальному, чутко «контролировали» более опытные и подготовленные родители.

Источник

Некий «блестящий знаток» русской словесности и орфографии Амирам Григоров решил преподать авторам Gradatora урок грамматики. Тогда как известно, что наши дорогие армяне, где бы не жили, сколько бы не жили, никогда не утрачивают родных армянских диалектов, специфического акцента и иных ментальных привычек.

Однако берутся учить и патриотизму по-армянски, и русскому языку в собственном изложении.

Но тут в бой ввязался армянский друг эксперта Олюниной Амирам, и пошел «рубить» головы, выступая на страницах националистической газеты армян России.

Примечательно, что как только кто-то выступает с критикой армян или их апологетов, тех сразу же записывают в «азербайджанцы» или «турки», как-будто у россиян не может быть иной точки зрения, отличной от армянской. В конце концов, в России живут не только пришлые армяне, но и многочисленные народы собственно РФ, включая русских, татар, башкиров, адыгов, ингушей, чеченцев, черкесов и других.

Амирам Григоров называет нашу статью, посвященную трудам Олюниной, «анонимочкой». А что же в ней анонимного? Написали, как думали. Если Олюнина или Григоров имеют право выразить свое мнение, то почему такого права нет у нас?

Не имея возможности ответить по существу, Амирам Григоров прицепился к стилистике и орфографии. Изображая из себя крутого юмориста и лингвиста, Григоров сыплет определениями типа автор «масква учился».

Следующий абзац в «творческом» изображении Григорова надо бы привести полностью, чтобы оценить «высокий» интеллектуальный уровень этого автора.

Теперь придется разбирать амирановскую ложь по пунктам:

1) пытаясь преподать «хороший тон», Григоров сам скатывается до непристойных «чавкающих» определений;

2) упрекая иных во лжи, сам выступает образчиком транслирования непревзойденной еще никем армянской лжи;

3) поминая «стыд», «убийц», «мародеров» и порицая «воровство», Амирам забывает, что это армянские солдаты топтали, убивали, воровали и мародерствовали на чужих землях;

5) изображая армянскую «невинность» и пытаясь уверить, что впервые слышит о коррупции, Григоров забывает, что это армянская диаспора поразила всю Россию своими коррупционными схемами и повязала криминалом. Это ведь по каналам армянской диаспоры нечистоплотные чиновники со всего мира отмывают свои теневые капиталы;

6) высказываясь в оскорбительном тоне о россиянах Шевченко и Маркове, Амирам забывает упомянуть Затулина и Милонова, не говоря уже о целой армии других проплаченных диаспорой апологетов армянства. Так что, про «бесплатно» вы явно загнули. Спросите хотя бы у Затулина или Соловьева, за сколько они отрабатывают свой «армянский хлеб»? От количества нулей у вас, Амирам, начнется помутнение рассудка;

Дальше разыгравшийся Амирам с пафосом завершает свой абсурд следующими словами: «И, позвольте мне, писателю, члену Союза Писателей Иерусалима, судить о таланте Олюниной, а не безвестному косноязычному мещади, манкирующему запятыми!».

Так он оказывается еще и писатель?! Да еще и член в Иерусалиме?! Подобное косноязычие, «чудный литературный стиль», при котором Григорова возвели в члены Союза писателей Иерусалима, явно не делает чести этому сообществу.

Амирам грозит россиянам, лишая нас права на собственное мнение, упрекает за дружбу с другими народами и обещает, что «эта геополитическая ошибка России» (не желание воевать за армян) будет исправлена, то есть, армяне-таки подведут нас к большой войне.

И в заключение самая умилительная фраза от Григорова (кстати, весь его текст исписан с чрезмерным употреблением запятых, в чем он столь несправедливо упрекал:

Уважаемый читатель, вы хотя бы что-то из сочинений Григорова почерпнули для себя в контексте «любви к России»? Мы увидели только пещерный армянский национализм, ложь и беспредметное «чавканье», как он сам изволил выражаться.

Надеемся, что нам больше не представится неприятная возможность комментировать сочинения этого писсателя с «глубоким знанием русского языка».

Источник

Ответы на самые частые вопросы пользователей рунета
Добавить комментарий

Adblock
detector