Японский язык условное наклонение

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

РазделНазвание темыОтветов
Общие вопросы по японскому языкуСовершенный и несовершенный виды глаголов3
Petrovich
Общие вопросы по японскому языкуКак сделать лучше?8
sgfault
Перевод с японского и на японский языкПомогите перевести предложение!187
Kostya
Урок 2Разбор 2-го урока японского языка45
DilemmaD
Перевод с японского и на японский языкПеревод надписи с картинки136
nihilis
Общие вопросы по японскому языкуУточнение смысла некоторых глаголов11
sgfault

Онлайн Японский язык

В 25-м уроке японского языка, в разделе «Грамматика» рассматриваются следующие разделы:

Данная форма используется для обозначения условия или времени действия/состояния.

Как и в других случаях, некоторые рассмотренные ранее грамматические моменты в японском языке могут иметь разные значения и переводиться на русский язык по разному.

По мере изучения японского языка раскрываются «недостающие» значения ранее рассмотренной грамматики.

Например имеется четыре основных случая употребления придаточных условно-временных предложений:

2
Условно-временная форма на たら (だら)、~
«Если. ; когда. ; после того, как. »
«Когда. то. ; Как только. «

Условно-временная форма на たら / だら образуется от простых форм прошедшего времени глаголов, прилагательных и связок + ら

Присоединение ら в нейтральной форме прошедшего времени глаголов и прилагательных и т.д. превращает предшествующее ら предложение в выражение условия.

Эта модель используется, когда говорящий хочет выразить мнение, ситуацию, просьбу и т.д. в виде условия.

Посмотрите на некоторые примеры образования данной формы:

寄 るзаходить寄 ったらкогда зайдешь; если зайдешь
読 むчитать読 んだらкогда прочитаешь; если прочитаешь
読 むчитать読 まなかったらесли не прочитаешь; если не прочесть
するделатьしたらкогда сделаешь; если сделаешь
するделатьしなかったらесли не сделаешь; если не сделать
ですбытьでしたらкогда будешь; если будешь

Ниже мы рассмотрим более подробное образование условно-временной формы.

— прошедшее время глагола в форме на た/だ + ら :

読 む読 んだ + ら読 んだらесли прочесть
食 べる食 べた + ら食 べたらесли съесть
するした + らしたらесли сделаешь
来 る来 た + ら来 たらесли прийти

— прошедшее время на なかった + ら :

読 む読 まなかった + ら読 まなかったらесли не прочесть
食 べる食 べなかった + ら食 べなかったらесли не съесть
するしなかった + らしなかったらесли не сделать
来 る来 なかった + ら来 なかったらесли не прийти

ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ПРЕДИКАТИВНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

白 い白 かった + ら白 かったらесли белый
白 い白 くなかった + ら白 くなかったらесли не белый

ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛА-СВЯЗКИ です

Прошедшее время глагола-связки + ら: だったら、であったら

学生 だ学生 だった + ら学生 だったらесли студент
しずかだしずかだった + らしずかだったらесли тихо
一 つだ一 つだった + ら一 つだったらесли один
学生 だ学生 でなかった + ら学生 でなかったらесли не студент
しずかだしずかでなかった + らしずかでなかったらесли не тихо
一 つだ一 つでなかった + ら一 つでなかったらесли не один

Примеры использования условно-временной формы на たら/だら

Придаточное предложение со сказуемым в форме たら/だら может также передавать временное значение «когда», например:

Совершение какого-либо непредвиденного действия в прошлом передается формой прошедшего времени сказуемого главного предложения:

В речи о предполагавшемся действии, но не состоявшемся по каким-либо причинам глагол в главном предложении имеет форму прошедшего времени предположительного наклонения:

— форма на たら/だら + いい ( です ):

Форма たら/だら имеет более широкую сферу употребления, чем другие условные формы.

Общие примеры использования:

Конструкция уступительной формы указывает на то, что ожидаемое действие или событие вопреки сложившимся представлениям не произойдёт совсем или примет необычный оборот.

Образование уступительной формы в японском языке достаточно несложно.

Необходимо просто прибавить частицу も к форме деепричастия на て / で

Такие уступительные придаточные предложения могут переводиться как:
хотя.
несмотря на то, что.
даже если.

Посмотрите как образуется данная форма для глаголов, прилагательного и глагола-связки.

Утвердительная форма образуется путем присоединения частицы も к деепричастной форме глагола на て / で

読 む読 んで + も読 んでもхотя и читаю
読 む読 まなくて + も読 まなくてもхотя и не читаю

ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ПРЕДИКАТИВНОГО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО

Утвердительная форма образуется путем присоединения частицы も к форме на くて

寒 い寒 くて + も寒 くてもхотя и холодно
寒 い寒 くなくて + も寒 くなくてもхотя и не холодно

ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛА-СВЯЗКИ です

Утвердительная форма образуется путем присоединения частицы も к であって

春 であって + も春 であってもхотя и весна
春 でなくて + も春 でなくてもхотя и не весна

В уступительных предложениях образованных с помощью のに это невозможно

Если в придаточных уступительных предложениях есть вопросительные местоимения: だれ、いくら、いつ и т.п., то предложения приобретают обобщенно-уступительный смысл и в переводе на русский язык используются такие слова, как:
— кто бы ни.
— сколько ни.
— когда бы ни. и т.п.

4
Использование もし и いくら в предложениях с условно-временной формой

もし в предложениях на たら / だら в нейтральной форме прошедшего времени заранее указывает на то, что предложение будет выражать условие.

いくら употребляется в сочетании 〜ても (〜でも) с той же целью.

Если もし выделяет предположение говорящего, то いくら обращает внимание на степень условия.

Источник

Придаточные условия в японском языке

Как задать условие во фразах на японском языке? Рассмотрим все способы создания условных придаточных предложений, а также их нюансы.

В случае, если сказуемое выражено существительным или полупредикативным прилагательным, используется особая форма связки です desu.

Данная форма позволяет задать общее или конкретное условие совершения действия, т.е. подразумевает действие, после которого произойдет другое действие, зависящее от него; часто это достаточно очевидное условие. Как правило, переводится «если», а не «когда».

Важно отметить, что если сказуемое придаточного предложения в форме на ば выражено прилагательным или глаголом состояния (но не действия), главное предложение может передавать значение повеления.

Читайте также:  Разговор на старорусском языке

Союз と to

Союз と («когда», «если») может употребляться только после простой формы сказуемого, т.е. после:

Следует обратить внимание, что союз と всегда стоит в форме настояще-будущего времени.

Союз と имеет несколько отличий от условной формы на ば, хотя в целом они синонимичны. Тем не менее, союз と:

Условная форма たら/だら tara/dara

Образование формы たら/だらпроисходит следующим образом: простая форма прошедшего времени глагола, предикативного прилагательного или связки + ら. Т.е.:

Затем прибавляется суффикс ら: 買うー買ったら kau — kattara, 読むー読んだら yomu – yondara и т.д.

Форма на たら/だらобозначает условие реализации указанного в главном предложении факта. Рассмотрим ее отличия от двух первых форм.

椿さんが来たら僕も来る。Tsubaki san ga kitara boku mo kuru. Если придет Цубаки, то и я приду.

口に猿轡を嵌めれば人は黙る。Kuchi ni sarugawa wo hamereba hito wa damaru. Люди замолчат, если засунуть им в рот кляп.

Условная форма なら nara

Служебное слово なら («если», «в том случае, «если», «раз») следует после простых форм сказуемого, т.е. после:

Союзное словоならпорождает чисто условные конструкции, характерные для разговорной речи.

Используется, когда говорящий хочет подчеркнуть реальность события, о котором идет речь, поэтому можно переводить на русский как «если правда», «если действительно»:

ウインクスが好きなら40歳の男であるお前はやっぱり秘するほうがいい。Winkusu ga suki nara yon juu sai no otoko dearu omae wa yappari hisuru hou ga ii. Если тебе, взрослому 40-летнему мужчине, и правда нравятся «Винкс», лучше никому об этом не говори.

Так же, как и в случае с たら/だら, от なら можно образовывать сослагательное наклонение путем присоединения к сказуемому главного предложения в прошедшем времени предположительной связки だろう/でしょう, при этом сказуемое придаточного также должно быть в прошедшем времени: もっと頑張ったなら失敗しなかっただろう。Motto ganbatta nara shippaishinakatta darou. Если бы я больше старался, то не провалился бы.

Кроме того, в условных предложениях с なら могут передаваться значения просьбы, повеления, совета и т.д.: 散歩に行くなら途中パンを買ってね。Sanpo ni iku nara tochuu pan wo katte ne. Если идешь прогуляться, захвати хлебушка по дороге!

Частица の перед なら указывает на то, что сообщение передается со слов собеседника: そんなにやばいのならなぜ一緒にいくか。Sonna ni yabai no nara naze issyo ni iku ka. Если ты говоришь, что это так ужасно, зачем идешь со мной?

Если なら стоит перед местоимением, то, как правило, играет роль выделения данного местоимения и может не переводиться:

お前なら絶対できる!Omae nara zettai dekiru! У тебя непременно получится (ведь это ты)!

Напишите в комментариях 5 предложений с придаточным условия и не забудьте записаться на наш основной курс по ссылке!

Источник

Условно-временная грамматическая форма ば(ba)

Существует несколько способов, как можно образовать придаточное условное предложение, а ば (ba)-форма является одной из самых распространённых форм условных конструкций, имеющих значение «если». При помощи этой грамматической конструкции мы описываем условия в первой части предложения, которые необходимы для того, чтобы произошли события, описанные во второй части предложения. Надо помнить, что если главная часть предложения выражает намерения, желания, просьбы, то эту форму использовать нельзя. Также форма ば (ba) не используется в прошедшем времени. Грамматическая конструкция, которую мы рассматриваем сегодня, имеет и другие значения помимо «если», но образуется во всех случаях одинаково, путем присоединения суффикса ば(ba) к четвертой основе глагола, основе прилагательных и к отрицательной форме существительного в связке.

Существительное

Предикативное прилагательное

Полупредикативное прилагательное

Часть речиУтвердительное предложениеОтрицательное предложение
Отсутствует. Употребляется только с глагольной связкой.Отсутствует. Употребляется только с глагольной связкой.
・時間があれば本を再読します。

・Jikan ga areba hon wo saidoku shimasu.

・Если будет время, перечитаю книгу.

・Sensei de nakereba donate ga yomemasuka.

・Если не учитель, то кто же сможет прочитать?

Глагол

4-я основа глагола + (ba).1-я основа глагола + なければnakereba.
・お客さんが早く帰れば私は映画館へ行きたいです。

・Okyakusan ga hayaku kaereba watashi wa eigakan he ikitai desu.

・Если гости разойдутся рано, хочу сходить в кино.

・良くトレニングをしなければ試合では勝ってません。

・Yoku toreningu wo shinakereba shia de wa katteimasen.

・Без достаточной тренировки на соревнованиях не победить.

4-я основа прилагательного + ければ(kereba).Отрицательная форма прилагательного, (i) заменяем на ければ(kereba).
・アパートが高ければ買いません。

・Apa:to ga takakereba kaimasen.

・Если квартира дорогая, не стану покупать.

・寒くなければ公園に行きましょう。
・Samukunakereba ko:en ni ikimasho:.
・Если не будет холодно, давай сходим в парк.
Отсутствует. Употребляется только с глагольной связкой.Отсутствует. Употребляется только с глагольной связкой.
・静かであればナイチンゲールのトリルが聞こえます。

・Shizuka de areba naichinge:ru no toriru ga kikoemasu.

・Если будет тихо, донесется соловьиная трель.

・静かでなければ眠ることができません。

・Shizuka de nakereba nemuru koto ga dekimasen.

・Если не тихо, не могу заснуть.

Очень важно не забывать, что ば(ba)-форма используется только в таких предложениях, где сказуемое находится в настояще-будущем времени изъявительного или предположительного наклонения. Теперь, после подробного описания образования данной грамматической связки, рассмотрим различные придаточные предложения с этой конструкцией и их значения:

Пример:

・Go ni go wo kakereba niju:go ni narimasu.

・Пятью пять – двадцать пять.

Пример:

・Natsu ni nareba atsuku narimasu.

・Когда наступит лето, станет жарко.

Пример:

・Kyou ha fukushu:sureba zettaini shaken wo ukemasu.

・Если сегодня повторишь, обязательно сдашь экзамен.

Пример:

・Socchoku ni ieba watashi ha okashi ga kirai desu.

・Откровенно говоря, я ненавижу сладкое.

Пример:

・Zasshi mo yomeba hon mo yomimasu.

・Читаю и журналы, и книги.

По образцу: 読めば読むほど… (yomeba yomu hodo…) – чем больше читаешь, тем…

寒ければ寒いほど… (samukereba samui hodo…) – чем холоднее, тем…

Эта конструкция передает значение сравнения по мере или степени, аналогично русским сопоставительным предложениям с двойным союзом чем…,тем…

・Kono supo:tsu wo shite mireba mire hodo suki ni narimasu.

・Чем больше я занимаюсь этим видом спорта, тем больше он мне нравится.

・Atatakakereba atatakai hodo ki no me wa hayaku demasu.

・Чем теплее, тем скорее появляются почки на деревьях.

Если у вас остались какие-то вопросы, пожалуйста, пишите в комментариях. А для закрепления этой темы переведите следующие предложения и оставьте перевод в комментариях ниже:

Источник

Японская грамматика

Японский язык во многом непохож на русский, что вызывает трудности у начинающих. В частности, не получается соотнести грамматические явления иностранного языка с родным: в родном их просто нет. Утверждение верно и наоборот: изучающие японский не всегда понимают, почему в нем нет родов, лиц и так далее, а в русском есть. Они задаются вопросом: разве можно без них? и боятся, что из-за слишком больших различий у них ничего не получится. Эта статья призвана облегчить всем начинающим понимание основ грамматики японского языка.

Как уже было сказано выше, в японском языке можно наблюдать некоторые грамматические явления, не существующие в русском. Например, это длительный вид, побудительный залог, степени вежливости, желательное наклонение и так далее. Однако для русского языка характерно то, чего нельзя найти в японском: род, лицо, совершенный и несовершенный вид. Конечно, какие-то грамматические категории существует в обоих языках, но в каждом они имеют свои особенности. Среди таких категорий времена, залоги, падежи.

Как и в русском, в японском языке части речи имеют склонения и спряжения. Склоняются существительные, местоимения и числительные, спрягаются – предикативные прилагательные и связки. Кроме того, существуют неизменяемые части речи. К ним относятся наречия и непредикативные прилагательные.

Склонение в японском языке происходит следующим образом: к неизменяемой основе слова присоединяются те или иные суффиксы, отражающие различные грамматические значения. При спряжении звуки в основе слова могут меняться, затем к ним добавляются суффиксы.

В японском языке прилагательные, глаголы и связки имеют заключительную и незаключительную форму. Заключительная форма – это форма, завершающая предложение. Она сигнализирует о его конце. Незаключительная форма используется для связи простых предложений в составе сложного. Соответственно, она стоит в его середине. Заключительная форма отражает такие грамматические категории, как время и модальность (степень правдивости высказывания), незаключительная форма их не передает. Она наследует тот смысл, который содержится в заключительной форме сказуемого главного предложения.

Также следует помнить, что в японском языке подлежащее не согласуется со сказуемым, определяемое слово не требует согласования с определением.

Японские предложения имеют строгий порядок слов: группа подлежащего (подлежащее и определение к нему), как правило, стоит в начале, сказуемое – в конце, подчиненный член предложения предшествует члену предложения, от которого зависит.

Части речи

Как и в русском, в японском языке слова делятся на знаменательные и служебные (незнаменательные).

К знаменательным частям речи относятся существительное, глагол, прилагательное, местоимение, числительное, наречие. Они все имеют грамматические формы, определяемые их функцией в предложении. К служебным частям речи относятся послелоги, союзы, частицы, связки. Междометия относятся к особой группе слов.

Для вашего удобства ниже японская грамматика по возможности будет дана в таблицах.

Имя существительное

Японские существительные не имеют категорий рода и числа. Тем не менее, показать число у существительных все же можно: у одушевленных – присоединением суффикса, у некоторых одушевленных и неодушевленных – удвоением самого слова.

Имена существительные изменяются по падежам. Всего в японском языке их одиннадцать. Падежные формы образуются путем присоединения суффикса к существительному, однако только один падеж – основный – имеет бессуфиксальную форму, поэтому иногда его называют бессуфиксальным.

Название падежаСуффиксНа какой вопрос отвечает?Пример
Основный (бессуфиксальный, иногда тематический)Не требует (иногда は – wa)Кто? Что?私は学生です。
Watashi wa gakusei desu.
(Что касается меня, то) я студент.
Именительный (рематический)が (ga)Кто? Что?私が学生です。
Watashi ga gakusei desu.
Cтудент – я.
Родительныйの (no)Чей? Который?私の本
watashi no hon
моя книга
Дательный (местонахождение, направление, время)に (ni)Кому? Чему? Куда? Когда?友達に挙げる
tomodachi ni ageru
отдать другу 部屋にいる
heya ni iru
быть (одушевленное существительное) в комнате 学校に行く
gakkou ni iku
идти в школу
Винительный падежを (wo)Кого? Что?本を読む
hon wo yomu
читать книгу
Творительный (орудие действия или место действия)で (de)Чем? Где?箸で食べる
hashi de taberu
есть палочками学校で学ぶ
gakkou de manabu
изучать в школе
Направленияへ (he – читается как [э])Куда? Кому?公演へ行く
kouen he iku
идти в парк
Совместныйと (to)С кем? С чем?母と
haha to
с мамой
Сравнительныйより(yori)По сравнению с кем? По сравнению с чем?本より
hon yori
по сравнению с книгой
Исходныйから (kara)Откуда? От кого?学校から
gakkou kara
из школы母から
haha kara
от мамы
Предельныйまで (made)До какого места? До какой степени?東京まで
Tokyou made
до Токио

Подробнее о падежах в японском языке можно узнать здесь:

Имя прилагательное

В японском языке существует три класса прилагательных – предикативные, полупредикативные и непредикативные.

Предикативные прилагательные

К ним относятся все прилагательные, оканчивающиеся на い (i). Они имеют неизменяемые основы, оканчивающиеся на [a], [i], [u], [o]. Предикативные прилагательные образуют три основные формы, которые различаются суффиксами, присоединяемыми к основам прилагательных.

Форма на い (i)Показывает настояще-будущее время. Употребляется как в качестве сказуемого, так и в качестве определения.寒い
samui
холодный赤い
akai
красный小さい
chiisai
маленький
天気は寒い。
Tenki wa samui.
Погода – холодная.寒い天気
samui tenki
холодная погодаカキは赤い。
Kaki wa akai.
Хурма– красная.赤いカキ
akai kaki
красная хурма目は小さい。
Me wa chiisai.
Глаза – маленькие.

小さい目
chiisai me
маленькие глаза

Форма на く (ku)
(основа без い (i) + суффикс く (ku))
Используется для образования отрицательных форм (основа + く (ku) + ない/なかった (nai/nakatta)) и других форм прилагательных.さむく
samukuあかく
akakuちいさく
chiisaku*よく
yoku
для良い (ii/yoi)
天気は寒くない
Tenki wa samukunai.
Погода — нехолодная.寒くない天気samukunai tenki
нехолодная погодаカキは赤かくない。
Kaki wa akakunai.
Хурма – некрасная.赤くないカキakakunai kaki некрасная хурма目は小さくない。
Me wa chiisakunai.
Глаза – немаленькие.

小さくない目chiisakunai me
немаленькие глаза

Форма на けれ (kere)
(основа без い (i) + суффикс けれ (kere))
Используется для образования условных форм.さむけれ
samukereあかけれ
akakereちいさけれ chiisakere*よけれ
yokere
для 良い (ii/yoi)
寒ければsamukereba
если холодный赤ければakakereba
если красный小さければchiisakereba
если маленький

Полупредикативные прилагательные

В этот класс входят три вида слов:

Полупредикативные прилагательные могут выполнять в предложении те же роли, что и предикативные прилагательные. Однако полупредикативные прилагательные всегда требуют связки, если выступают в качестве сказуемого.

У полупредикативных прилагательных существует несколько форм:

Форма на な (na)Используется для прилагательных в позиции определения.静かな
shizukana
тихий有名な
yuumeina
известный国際的な
kokusaitekina
международный
静かな部屋
shizukana heya
тихая комната有名な作家
yuumeina sakka
известный писатель国際的なフォーラム
kokusatekina fo:ramu
международный форум
Форма на に (ni)Прилагательное выступает в функции обстоятельства.静かに
shizukani
тихо
静かに泣く
shizukani naku
тихо плакать
Основа слова со связкой だ/です (da/desu)Прилагательное используется как часть сказуемого.静かだ
shizuka da
тихий有名だ
yuumei da
известный国際的だ
kokusaiteki da
международный
部屋は静かだ。
Heya wa shizuka da.
Комната — тихая.作家は有名だ。
Sakka wa yuumei da.
Писатель — известный.フォーラムは国際的だ。
Fo:ramu wa kokusaiteki da.
Форум — международный.

Непредикативные прилагательные

Они отличаются от прилагательных двух других классов тем, что не могут выступать в качестве сказуемого и обстоятельства. То есть в предложении они играют только одну роль – роль определения к существительному. Например, 明くる日 (akuru hi) «следующий день», あらゆる物 (arayuru mono) «всевозможные вещи».

На нашем сайте есть еще несколько статей о японских прилагательных:

Глаголы

Японские глаголы изменяются по основам, временам, залогам и наклонениям. Времен в японском языке всего два: настояще-будущее и прошедшее. Глаголы могут быть переходными и непереходными, обозначать длительное действие или результат действия, выражать действие или состояние.

В словарях глаголы представлены в словарной форме. Она оканчивается на [u]: う, く, ぐ, す, つ, ぬ, ぶ, む, る (u, ku, gu, su, tsu, nu, bu, mu, ru).

Японские глаголы различаются по типу спряжения. Всего их три:

1-е спряжение2-е спряжениеНеправильное спряжение
Все глаголы, словарная форма которых оканчивается на う, く, ぐ, す, つ, ぬ, ぶ, む, る (u, ku, gu, su, tsu, nu, bu, mu, ru).

А также исключения из 2-го спряжения.

Глаголы, оканчивающиеся на る (ru), но перед る (ru) стоят [i] или [e], отдельной буквой или в составе слога. То есть глаголы, оканчивающиеся на «iru/eru».

Есть исключения!

Глаголы する (suru) «делать» и 来る (kuru) «приходить».

Посмотрите вот эти статьи о японских глаголах:

Числительные

В японском языке используются исконно японские числительные и китайские числительные. Японских только десять. А вот с помощью китайских можно образовывать числительные больше 10. Японские для этого не используются.

Русские числительныеЯпонские числительныеКитайские числительные
один一つ (hitotsu)一 (ichi)
два二つ (futatsu)二 (ni)
три三つ (mittsu/mitsu)三 (san)
четыре四つ (yottsu/yotsu)四 (shi, yon)
пять五つ (itsutsu)五 (go)
шесть六つ (muttsu/mutsu)六 (roku)
семь七つ (nanatsu)七 (shichi, nana)
восемь八つ (yattsu/yatsu)八 (hachi)
девять九つ (kokonotsu)九 (kyuu/ku)
десять十 (too)十 (juu)

Для чего используются японские числительные:

В остальных случаях используются китайские числительные. Однако следует заметить, что существуют предметы, для счета которых используются как китайские, так и исконно японские числительные. Такие чтения китайских числительных, как shi (4), shichi (7) и ku (9) используются реже, чем yon, nana и kyuu соответственно.

Количественные числительные в предложении могут иметь следующую роль: определение, именная часть составного именного сказуемого, обстоятельство.

Чтобы познакомиться с японскими числительными поближе, можно посмотреть вот эти статьи:

Наречия

Наречия в японском языке не имеют никаких морфологических признаков и, как в русском языке, не изменяются. Кроме того, они делятся на разряды: наречия места, обстоятельственные наречия и так далее.

В японском предложении обстоятельственные и количественные наречия стоят перед глаголом или прилагательным, а наречия времени перед словом, являющимся подлежащим.

Рекомендуем вот эту статью о японских наречиях:

Местоимения

Как и в русском языке, в японском местоимения делятся на разряды: личные, указательные, вопросительные и так далее. Однако существует несколько нюансов в их употреблении.

Местоимения часто могут опускаться. Японский язык устроен так, что из контекста понятно, о чем можете говорить ваш собеседник или вы сами. Лучше всего это видно на личном местоимении «я»: его просто можно не произносить. Предложение без подлежащего часто указывает на то, что речь идет про самого говорящего.

Вопросительное местоимение 何

Самое необходимое новичкам местоимение – это вопросительное местоимение 何 (nani, nan) «что?». Употребляется в вопросах о предметах. Изменяется по падежам так же, как существительное. В предложении местоимение 何 может выступать подлежащим, определением, дополнением, именной частью составного именного сказуемого.

Личные местоимения

Использование личных местоимений в японском языке требует особой аккуратности. Употребив не то, можно оскорбить собеседника и показаться невоспитанным. Местоимения делятся не только по степени вежливости, но и по признаку «мужские-женские». В таблице ниже указаны лишь официальные варианты, подходящие как парням, так и девушкам:

1-е лицо2-е лицо3-е лицо

watashi
watakushi – более официальный вариант, чем watashi
я
あなた
anata
ты, вы
あの方
anokata
он (тот господин/та госпожа)あの人
anohito
он (тот человек) – менее вежливый вариант

Вопросительные местоимения: 誰 (dare), どなた (donata) – «кто?» どなた (donata) – более вежливый вариант.

При помощи суффикса родительного падежа の (no) можно образовывать притяжательные местоимения: 私の (watashino) «мой», あなたの (anatano) «твой»/«ваш», あの方の (anokatano) «его», あの人の (anohitono) «его».

В предложении личные местоимения могут играть роль подлежащего, определения, дополнения, именной части составного именного сказуемого.

Указательные местоимения

Указательные местоимения различаются по степени близости к говорящему: этот, тот или вон тот. Местоимения на こ~ указывают на те предметы, которые к вам ближе всего. То, что у вас в руках, то, что вы видите перед глазами. Местоимения на そ~ обозначают те вещи, которые отстоят от вас чуть дальше (но ближе к собеседнику). Кроме того, они используются для упоминания предметов, о которых вы говорили буквально в предыдущем предложении. Другими словами, и вы, и ваш собеседник, когда слышите местоимения на そ~, четко понимаете, о каком именно предмете идет речь. Вы подразумеваете уже что-то знакомое вам обоим. Местоимения на あ~ обозначают те вещи, которые находятся совсем далеко. Представьте, что вы указываете на нее и говорите «вон то». Возможна и другая ситуация: такие местоимения подразумевают «тот самый предмет». Он знаком собеседникам, про него точно также можно сказать, что он уже обсуждался в разговоре, но некоторое время назад. Ниже расположена таблица указательных местоимений вместе с соответствующими им вопросительными местоимениями:

ПоложениеУказывает на предмет (что? который?)Определяет предмет (какой? который?)Указывает место-положение (где?)Указывает качество предмета (какой?)Указывают направление (где? куда? который?)
Близко к говорящемуこれ
kore
это
この
kono
этот
ここ
koko
здесь
こんな
konna
такой
こちら
kochira
эта сторона (здесь, сюда)
Близко к собеседнику (либо упоминавшийся только что предмет)それ
sore
то
その
sono
тот
そこ
soko
там
そんな
sonna
такой
そちら
sochira
та сторона (там, туда)
Далеко от говорящего и собеседника (либо давно упоминавшийся предмет)あれ
are
вон то
あの
ano
вон тот
あそこ
asoko
вон там
あんな
anna
такой
あちら
achira
вон та сторона (вон там, вон туда)
Вопросительное местоимениеどれ?
dore?
что? который? (из ряда нескольких)
どの?
dono?
какой? который?
どこ?
doko?
где?
どんな?
donna?
какой?
どちら?
dochira?
какая сторона? где? куда?

О местоимениях в японском языке рассказывают эти статьи:

Грамматика японского языка может оказаться большой трудностью для начинающих. Конечно, этой статьи будет недостаточно, чтобы в ней разобраться, — она является обзором лишь некоторых особенностей японского языка. Обязательно читайте учебники, ищите публикации по теме, смотрите грамматические справочники. Главное – тренируйтесь. В любом деле необходима практика, а в изучении иностранного языка тем более. Старайтесь составлять свои предложения на каждое правило, даже если ваш уровень еще совсем низкий, больше читайте и слушайте. Совсем скоро вы заметите, что японская грамматика уже не кажется вам такой сложной, для вас она станет естественной. Успехов в изучении языка!

Грамматика японского языка в таблицах может стать отличным учебным пособием. В этой статье японская грамматика для начинающих представлена в таблицах.

Источник

Ответы на самые частые вопросы пользователей рунета
Добавить комментарий

Adblock
detector