Японский язык удаленная работа

Работа со знанием японского языка

Обзор вакансий для специалистов со знанием японского языка

В этой обзорной статье мы рассмотрим вакансии, на которые может претендовать специалист со знанием японского языка в России. Как правило, это работа в сфере производства (автомобильные компании, поставщики и производители промышленного оборудования), туризма, образования, IT, продаж. Специалисты со знанием японского языка чаще всего требуются в международные компании, поэтому обязательным условием приема на работу является не только хорошее знание японского языка (N2 и выше), но и свободное владение английским языком. Ниже приведены некоторые вакансии, на которые может претендовать соискатель со знанием японского языка, а также примерные требования, обязанности и уровень зарплаты.

Ассистент-переводчик

Требования: Высшее образование (желательно лингвистическое); уверенный пользователь ПК: MS Office; свободное владение английским и японским языками; способность работать с большим объемом информации, аналитические способности; ответственность, пунктуальность, хорошие коммуникативные навыки, умение работать в команде, внимательность к деталям, высокая работоспособность.

Обязанности: Осуществление устных и письменных переводов; ведение деловой переписки, документооборота; организация и проведение совещаний, конференций; работа по организации приема и размещения делегаций.

Уровень зарплаты: от 30 000 до 55 000 руб.

Переводчик с японского языка

Требования: законченное высшее образование; свободное владение японским языком; владение английским языком на среднем уровне и выше; опыт работы переводчиком; готовность к переработкам; ответственность, коммуникабельность.

Обязанности: переводы (устные/письменные/синхронные); работа с документами.

Уровень зарплаты: от 30 000 до 50 000 руб.

Преподаватель японского языка

Требования: профильное образование (филологическое, педагогическое и т.д.); свободное владение японским языком (сертификат не ниже N2); ответственность, высокая работоспособность; желательно владение как минимум 2 иностранными языками, стажировка в Японии.

Обязанности: преподавание японского языка в группах и индивидуально, взрослым и детям; подготовка к Нихонго норёку сикэн.

Уровень зарплаты: от 20 000 до 60 000 руб.

Помощник руководителя

Требования: Высшее образование (желательно лингвистическое); уверенный пользователь ПК: MS Office; свободное владение английским и японским языками; умение оформлять документы на русском и японском языках; хорошие коммуникативные навыки;

Обязанности: Осуществление устных и письменных переводов; ведение деловой переписки, документооборота; осуществление функции переводчика для сотрудников компании; помощь руководителю в текущих задачах; участие в мероприятиях по реализации политики компании;

Уровень зарплаты: до 65 000 руб.

Специалист отдела поддержки пользователей

Требования: знание японского языка (хорошее владение языком на уровне свободного общения с носителями языка в письменном виде); владение письменным английским языком; отличное знание русского языка; опытный пользователь ПК; активный пользователь соц. сетей; быстрая печать; аккуратность, усидчивость, ответственность и обязательность.

Обязанности: интенсивное письменное общение с пользователями на японском языке.

Уровень зарплаты: от 20 000 до 30 000 руб.

Менеджер по обслуживанию японских клиентов

Требования: уверенное знание MS Office; японский язык (сертификат N2 + навыки деловой переписки); английский язык (Intermediate, хороший разговорный + переписка); знание стандартов и норм делового общения (в т.ч. на англ.языке); наличие высшего образования; пунктуальность в делах, ответственность, стрессоустойчивость, вежливость и тактичность.

Обязанности: работа с запросами корпоративных клиентов (японские компании, переписка идет на японском языке); оформление необходимой технической документации; участие в деловых мероприятиях, переговорах с японскими клиентами.

Уровень зарплаты: от 30 000 до 50 000 руб.

Менеджер по работе с японскими компаниями

Требования: Опыт работы в японских компаниях или наличие опыта работы с японскими компаниями; опыт работы в логистике (либо в транспортно-экспедиторских компаниях, либо в отделе логистики); хорошее владение английским языком на уровне ведения деловых переговоров; знание японского языка приветствуется.

Обязанности: Разработка и развитие крупных клиентов — японские инженерные компании.

Уровень зарплаты: до 50 000 руб.

Надеюсь, что данная статья помогла вам сориентироваться в том, как вы можете реализовать себя в профессиональном плане. Также буду рада вашим комментариям, если вы поделитесь своим мнением и своим опытом по этому вопросу.

Если вы хотите переехать жить в Японию и устроиться на работу в этой стране, то вам необходимо знать японский язык на достаточно высоком уровне. Поэтому, конечно, нужно постоянно совершенствовать свои навыки. Как оптимально выучить японский? Многие учат язык самостоятельно и добиваются немалых успехов. Но у иных не хватает выдержки и терпения всё-всё делать самим. Иногда хочется, чтобы был кто-то, кто проведет тебя по всем уровням языка за руку, проконтролирует выполнение домашних заданий, даст обратную связь и, в конце концов, организует языковую практику.

Если вам не хватает такого человека, то мы рады вас позвать на годовую программу по изучению японского языка в нашу онлайн-школу. Уже через год вы почувствуете, что можете достаточно свободно общаться с японцами на бытовые темы. Еще раньше — сдадите экзамен Норёку Сикен на 5 кю. Наши ученики всегда на высоте.

Читайте также:  Сочинение на тему изучение языков

Источник

Работа для знающих японский язык

Здравствуйте. Меня зовут Огава, я веду уроки японского языка в Санкт-Петербурге. Кроме преподавания, летом и весной, когда приезжают туристы из Японии, я показываю им город.
Показать полностью.

Сейчас я работаю только в Санкт-Петербурге, в то время как существует немало японских туристов, желающих посетить самые разные уголки страны. В связи с этим я ищу людей, говорящих по-японски и проживающих на территории России или других стран СНГ. Необходимы опытные люди, которые имеют лицензию и могут работать гидами, а также кандидаты без опыта, но с высоким уровнем японского языка, чтобы знакомить гостей с достопримечательностями городов.

Разумеется, для японских гостей важно, чтобы они могли доверять своему экскурсоводу и чувствовать себя в безопасности, поэтому как посредник я буду проводить собеседование с кандидатами на роль экскурсоводов или провожатых по городу.

Также бывает, что японские туристы хотят воспользоваться не только формальными услугами гида, но пообщаться с русскими людьми непосредственно, послушать естественную русскую речь. Для гида это может быть полу волонтерской формой работы, если есть желание дополнительно усовершенствовать свой японский.

Работы будут не только для гидов, если у Вас хороший японский.

Эта группа только-только возникла, она еще совсем маленькая, но за 2-3 года мне хотелось бы вместе с вами превратить ее в сообщество, которое может предложить много работы.

Прощу Вас помочь распространять нашу группу. Расскажите друзьям, что мы есть)

Работа для знающих японский язык запись закреплена

Здравствуйте!
Я была бы рада, если Вы опубликуете эту вакансию
Мы новая компания в сфере предоставления IT-услуг. Занимаемся поиском квалифицированных кадров в области программирования для работы с заказчиками из Японии. Ищем программистов различного профиля.
Требования:
Либо знания японского языка уровня N3
Показать полностью.
Либо знания английского языка на уровне Upper-intermediate
(Подтверждающие сертификаты иметь не обязательно)

Ищем сотрудников для:
1. Работы в Японии
2. Работы в России удаленно (здесь два варианта: 1. Создание веб-сайтов и приложений. 2. Security)

Зарплата в Японии: от 2000 долларов (сумма зависит от конкретного направления работы)

Заинтересованных в данном предложении прошу отправить мне резюме на английском языке.

Мария Павлова запись закреплена

Работа для знающих японский язык запись закреплена
Работа для знающих японский язык запись закреплена
Обучение в Японии Study in Japan Guide

СРОЧНАЯ ВАКАНСИЯ в ТОКИО!

Туристическая компания «Проко Эйр Сервис» объявляет набор сотрудников на полный рабочий день (9:30-18:00), кроме выходных и праздничных дней, работа по контракту, сначала на 1 год с испытательным сроком на 1 месяц.
Показать полностью.

Требования: владение компьютером на уровне уверенного пользователя, владение устным и письменным для использования в офисе японским языком: возможность читать и писать деловую переписку, желательно простым английским.

По любым вопросам обращайтесь по мейлу: [email protected] или по тел: 03-6628-6070

Работа для знающих японский язык запись закреплена

В Москве. 9, 10 и 13 января 2020. Нужен гид (Желательно женщина), знающий японский язык и историю о Николае 2 и его семье. Хочет посещать в Музей-заповедник «Коломенское» и т.д..

Так же еще мы ищем.
В Екатеринбурге. с 14 или 15 до 19 января 2020. Нужен гид, знающий японский язык и историю о Николае 2 и его семье. Клиент хочет посещать выставку про императора и разные места, где связаны с Николаем 2 и прогуляться по городу. Еще нужно 19 числа провожать их в аэропорт и помогать им регистрацию. Помогите найти человека. или напишите личку и назовите свою ставку.

Работа для знающих японский язык запись закреплена

Работа для знающих японский язык запись закреплена
ЯРУМЭН: Японский рамэн в Петербурге!

Продолжаем поиск сотрудников!

Что мы предлагаем:
— стабильная заработная плата от 35 000 рублей в месяц плюс чаевые
— график 2-2 для официантов-администраторов и 48 часов в неделю для поваров
— оплачиваемый отпуск, переработки, соц.пакет
— гарантированный карьерный рост
— работа в дружной и веселой команде профессионалов, влюбленных в свое дело
— работа в российско-японской компании по японским стандартам и непосредственный ежедневный контакт с японцами
— участие в интересных мероприятиях
— бесплатная вкусная еда

Интерес к культуре и кухне Японии будет вашим плюсом.

Присылайте свои резюме на почту [email protected] с пометкой «Хочу работать в Ярумэн».

*На вакансии рассматриваются граждане РФ старше 20 лет

Источник

Поиск работы в Японии дистанционно

Есть множество источников для поиска работы в Японии рассмотрю только часть из них, через которые считаю можно найти что-нибудь интересное:

В основном крупные компании и куча рекрутинговых агентств. Можно направлять резюме напрямую, но в основном вакансии ведут на другие сайты где нужно заполнять огромного размера анкеты.

Отклики есть, очень большая конкуренция и высокие требования к работникам. Нужно учитывать, что отклики к крупным компаниям идут от большого количества людей. Например к компании Line (информацию которую мне удалось достать через знакомства) только за неделю 120-140 резюме. По конкурсу на вакансию прошёл какой-то француз.

Читайте также:  Физминутка на татарском языке

Через этот сайт я получал приглашения на Slype интервью и собеседования. По одной из компаний дошёл до последнего этапа, но завалил технический тест.

— есть хорошие вакансии без требований к японскому языку

— можно слать резюме напрямую через инструменты LinkedIn

— удобно обмениваться сообщениями и контактами

— много вакансий со ссылками на другие сайты, где надо регистрироваться или заполнять анкеты

— в основном вакансии крупных компаний, на которые огромная конкуренция

— с недавнего времени можно кое кому сказать спасибо, и теперь напрямую, по крайней мере у меня сайт открывается вот так.

Японский сайт для поиска работы. Если зарегистрироваться шлёт на электронный адрес уж очень много писем, которые не нужны. Отклики от работодателей идут намного чаще, чем в LinkedIn. Ни одного Skype интервью я через этот сайт получить не смог. Сложно вести диалог из-за того, что по большей части шлют шаблонные сообщения и только бегло читают сопроводительное письмо, которое им отправляешь.

— за короткий промежуток времени можно получить приглашения в офис на собеседование

— много вакансий в мелких и средних компаниях

— Сложно общаться и фильтровать предложения, если не читают твоё резюме и письма

— Шлют приглашения на собеседования, которая не соответствует навыкам в резюме

Пример того как мне накидывают всё что угодно:

Тоже японский сайт для поиска работы, в нём проще интерфейс, чем в type.jp

Есть вакансии различных компаний и мне попадалось очень мало рекрутинговых агентств.

Работодатели в основном подробно читают письма и резюме, просят присылать дополнительные документы, ведут диалог как на японском так и на английском. Заметил, что работодатели идут на встречу по различным вопросам, если есть в этом необходимость.

На этом сайте больше всего было приглашений на собеседования и на личные встречи в Японии.

Через этот сайт отобрал интересные для меня компании, к которым потом приезжал на встречи.

— удобно обмениваться сообщениями

— удобно выглядят вакансии и хороший функционал по отслеживанию подавали ли заявку на вакансию, чтобы не присылать повторно к той же компании или на ту же позицию

— часто пишут индивидуальные письма с объяснением причины отказа или с предложением по работе

— есть возможность проходить собеседования удалённо

— высокие требования к знанию японского языка у компаний

— неудобно искать информацию о самой компании и её сайт

Найти работу через сайты возможно, но скорее всего придётся приезжать на встречу в Японию.

Дубликаты не найдены

Как я искал работу в Японии

В этой компании я проработал 3 месяца. Ну как проработал. За 3 месяца начальник не смог мне найти клиента, поэтому я либо бездельничал, либо иногда ходил на собеседования. Клиенты отказывали под предлогом, что у меня не достаточно хорошие знания японского языка, поэтому либо не смогу читать спецификации, либо неправильно их пойму, либо недостаточно вежливо буду разговаривать с клиентами. Однако если сравнить с компанией, в которой я сейчас работаю, эти предлоги выглядят больше как отговорки.

Во-первых, не всё зависит непосредственно от аутсорсера. Важны не только профессиональные качества работника, но и кто и как его представляет. Меня 2 раза устраивали к одному и тому-же клиенту, и в первый раз отказали под предлогом слабого японского, а во второй раз от другой компании это уже не было проблемой и меня взяли. Разумеется, за пару месяцев мои навыки сильно не изменились.

Выхода нет, пришлось снова искать работу среди обычных ИТ компаний. Несколько месяцев назад было около 50 вакансий, из них где-то 30 предлагали зарплату от 250 000 йен. В этот раз только 20, из них с указанной зарплатой только 2. Ну что ж, так сошлись звёзды. В первую же согласились принять, во второй даже на собеседование не пригласили.

This is LINE Talent Acquisition Team.

Thank you for your interest in LINE.

We appreciate the time you have taken in applying for the Development Engineer (iOS/Android) 【Fukuoka Office】 position.

We were fortunate to have many highly qualified candidates apply for this position.

Although we were impressed with your high level of qualifications,

we have chosen another candidate whose skills, background, and education are more closely matched to this role.

We encourage and welcome you to re-apply for any positions

within the group again after a period of 12 months has passed.

We wish you good luck with your job search and professional future endeavours.

Для компании, которая тоже занимается идиотизмом с поиском работников, это выглядит необычно. Возможно, у них кто-то уволился, и у них действительно освободилась вакансия. Может быть я провалил тестирование и выбрали какого-нибудь выпускника, который пока ещё не забыл как решать хитрые бесполезные задачки. Может быть так как я сам им сказал, что я работаю аутсорсером, и на данный момент у меня контракт с клиентом до марта, поэтому сразу я к ним не пойду, поэтому они решили взять того, кто сразу пойдёт к ним работать.

Читайте также:  Язык моей семьи русский

Телеграм канал со всякой мелочью https://t.me/jpinmyeyes

Как я искал работу в Фукуоке

Так уж вышло, что этот пост пишу второй раз. Первая версия бесследно утеряна, и я решил переосмыслить структуру повествования, оставив только то, что касается темы.

Перед началом хочу поблагодарить всех плюсующих мои посты. Благодаря вам я теперь могу отключить рекламу на Пикабу.

После церемонии поступления пару дней была ориентация. Офисные сенсеи и представители местной городской администрации рассказывали как сортировать мусор, как орогу переходить, как избегать сексуальных маньяков, воров и т.д. На дном из таких занятий сенсей по подработкам выдал всем список вакансий на выбор куда бы мы хотели устроиться. Вакансии были типа продавца в супермаркете, официанта, грузчика и упаковщика еды на маленьком заводе. Деньги есть деньги, поэтому поломавшись некоторое время подписался на упаковщика. И вдруг, выбив пинком дверь, крича «Сисадмины! Срочно нужны сисадмины! Здесь есть сисадмины! И программисты тоже!» в аудиторию ворвалась другая сенсей (по правде говоря, тихонько просочилась едва открыв дверь, подкралась к сенсею и попросила спросить его об этом) Это был мой звёздный час, ибо ИТшников среди поступивших, кроме меня, не было ни одного. Сенсей также сказал, что в этой компании даже не нужно знать японский, и попросил отправить резюме сенсею, которая спрашивала, и на всякий случай ему.

На фотографии показан не завод, а пейзаж с геометкой рядом с ним, на случай, если вдруг что-то пойдёт не так, и мне придётся от туда сбежать, у меня будут координаты, куда направить полицейских.

-Ещё важный момент. Я понимаю, что в помещении жарко, но раздеваться нельзя.

-А что такое раздеваться?

Посмеялись, китайцы ничего не поняли. Пришлось ещё 3 раза объяснять китайцам, пока тот, который едва понимал по-японски, не объяснил остальным.

В этот же день я встретил сенсея. Та сообщила, что компания, в которой работает её муж, проводит интерншип. Её мужу понравилось моё резюме, и он хочет пригласить меня на собеседование.

-Не, спасибо, я уже позавтракал.

-У нас бесплатный кофе. За счёт компании.

-Не, я уже попил, пока сюда шёл.

-Вот, я сделал тебе кофе.

Во время собеседования всё проходило вполне хорошо. Потом меня спросили, какую работу я бы предпочёл, если устроюсь к ним. И тут я начал страшно фэилить. Русские работодатели не спрашивают, что соискатель предпочёл бы делать, ибо что начальник скажет, то и будет делать. Когда японский работодатель спрашивает о предпочтениях, нельзя говорить, что что-то не нравится. Ну и я ответил, что сайты делать не хочу, админство тоже надоело, искусственный интеллект ещё в институте осточертел и т.д. Сказали, что свяжутся со мной, когда примут решение (для японцев это нормально, они могут неделю решать, принять или нет, а то и больше)

Приближается день выхода на работу на заводе. Директор пару раз ещё приезжал в школу, и я честно во всём сознался, мол я хочу работать в ИТ сфере, но компания ещё не приняла решения, брать ли меня на работу или нет. Мужик адекватный, сказал, что всё понимает, и попросил за день до выхода предупредить его, выйду ли я на работу или нет.

-Здравствуйте, я ищу подработку, принёс вам резюме.

-Здравствуйте. Вы, наверное, ошиблись, подработка есть в компании этажом ниже.

-Но я у вас на сайте видел вакансию. Я программист, может быть у вас что-нибудь найдётся для меня?

-Да, на сайте у нас есть вакансии, но на самом деле мест уже нет. Но Вы отправьте своё резюме к нам по почте.

-Так я уже принёс резюме. Стою сейчас на таком-то этаже и разговариваю с вами.

-Ну к сожалению ничем помочь не могу, вакансий у нас действительно нет. Извините, что пришлось вам сюда идти и получить такой ответ. Отправьте по почте своё резюме, и на диске свои проекты, чтобы мы могли их оценить.

-(Что ты несёшь, женщина? Какая почта? Я тут стою с резюме, просто выйди и забери его у меня) Ну раз уж вакансий нет, то я тогда пойду домой.

Так как без картинок текст воспринимается плохо, разбавлю историю скрином типового японского рекрутингового сайта.

Я расширил поиск, перешёл на daijoob, gaijinpot, linkedin и другие. Вакансий не так много, как в Токио, но тоже есть из чего выбирать. Было даже много вакансий игровых программистов. Однако, почти все вакансии на полную ставку, а из немногочисленных вариантов частичной занятости только те, в которых обязательно надо отрабатывать 8 часов минимум 3 дня в будни. Ещё некоторые компании спрашивали дополнительные вопросы, высылали свои анкеты, психологические тестирования на 300 вопросов и прочую ерунду. LINE прислал тест с заданиями, можно найти в интернете. Ну что же, отказывают мне они уже не в первый раз. Отказ японских компаний выглядит примерно так https://pikabu.ru/story/kak_vyiglyadit_myi_vam_perezvonim_v_. Как-то раз зашёл в офис местного оператора Docomo, увидел там такую рекламу

Источник

Ответы на самые частые вопросы пользователей рунета
Добавить комментарий

Adblock
detector