Японский язык мгу ломоносова

О центре

В АНО «Японский центр» проходят обучение главным образом руководители предприятий и бизнесмены — будущая опора развития экономики России. Одним из важных направлений деятельности АНО «Японский центр» является содействие Программе подготовки управленческих кадров для предприятий России (Президентская программа) по линии Федеральной Комиссии по организации подготовки управленческих кадров для организаций народного хозяйства Российской Федерации. Содействие включает как проведение лекционно-семинарских мероприятий в России силами командированных японских специалистов по таким темам, как «управление предприятием», «маркетинг», «управление финансами», «корпоративный PR», «малое и среднее предпринимательство» и т.п., так и десятидневные стажировки участников Президентской программы в Японии.

Помимо этого, центр планирует и проводит различные семинары и прочие мероприятия. Практикуются также и командировки лекторов для проведения выездных семинаров в тех городах, где филиалы АНО «Японский центр» отсутствуют. Организуются также поездки на стажировку в Японию. Все виды просвещения и другие программы, проводимые в нашей организации, являются бесплатными.

Выпускники АНО «Японский центр», как правило, объединяются в добровольные Клубы выпускников, члены которых поддерживают тесные контакты с нашей организацией. При поддержке АНО «Японский центр» эти общества сами организуют и проводят круглые столы, семинары, лекции и другие мероприятия, связанные с экономическими и культурными отношениями между Россией и Японией.

В последнее время в деятельности АНО «Японский центр» все более важное место занимает содействие российским и японским компаниям в поиске возможных деловых партнеров. Эта работа строится в рамках созданной летом 2004 года Японо-Российской организации по содействию торговле и инвестициям.

В рамках своей деятельности АНО «Японский центр» оказывает российским компаниям содействие в налаживании деловых контактов с Японией, для чего создает банк данных российских предприятий, которые заинтересованы в развитии партнерских отношений с японскими компаниями. Это позволит японским бизнесменам, в свою очередь заинтересованным в развитии сотрудничества с российскими предприятиями, установить практически прямой контакт со своими российскими коллегами. Кроме того, при организации создана Ассоциация стажёров Японского центра (АССЯЦ).

© 2007 – 2021, АНО «Японский центр»

119234, Москва, Ленинские Горы, д.1, стр.52, 1 этаж (на территории МГУ им. М.В. Ломоносова)

Источник

Материалы

Слушателям, прошедшим на курс японского языка, необходимо иметь при себе информационные материалы.

Пособия и фото их обложек указаны ниже и разделены по годам.

1-й год

Minna no Nihongo I (初級), 2-е издание

Основной материал на японском языке

Minna no Nihongo I (初級), 2-е издание

Русский перевод и грамматический комментарий

Minna no Nihongo I Kanji Eigoban (初級), 2-е издание

Материал по иероглифике на английском

Minna no Nihongo I Topikku 25 (初級), 2-е издание

1. 2. 3. 4.

2-й год

Minna no Nihongo II (初級), 2-е издание

Основной материал на японском языке

Minna no Nihongo II (初級), 2-е издание

Русский перевод и грамматический комментарий

Minna no Nihongo II Kanji Eigoban (初級), 2-е издание

Материал по иероглифике на английском

Minna no Nihongo II Topikku 25 (初級), 2-е издание

Minna no Nihongo II Hyojun Mondaishu (初級), 2-е издание

1. 2. 3.4.5.

Источник

Клуб общения на японском языке

Клуб получил название цветка, который распространен на полях нашей страны и считается символом России наряду с берёзой. Этот очень красивый цветок можно встретить как в наших краях, так и в самых отдаленных уголках России. С надеждами на то, что знания японского языка будут так же активно укрепляться и распространяться, клуб и был назван в честь этого цветка.

Читайте также:  Функциональная классификация языков история создания

Подготовкой и проведением «Ромашки» в основном занимаются иностранные студенты-японцы. Из-за ограниченного срока их пребывания в России их состав меняется примерно каждые полгода. Перед каждым мероприятием они собираются около 2-х раз для подготовки и обсуждения развлекательной части вечера (напр., игры, квесты и проч.), им также помогают россияне-волонтеры (около 4-5 человек).

Встречи клуба проводятся по пятницам раз в месяц (кроме июля-августа), общение непринужденно проводится за чашкой чая и сладостями. На каждое чаепитие собираются японские студенты, изучающие русский язык, работающие и проживающие в Москве японцы. Это отличный шанс попрактиковать язык и подружиться с носителями языка для тех, кто изучает или работает с японским. А огромная комната (с обеих сторон каждый раз собираются до 100 участников!) не даст заскучать.

Объявления о вечерах клуба вывешиваются в новостях нашего сайта и на нашей страничке на Facebook. С российской стороны обычно бывает очень много желающих, и из-за стремления уравновесить количество россиян и японцев, а также из-за ограниченности нашей комнатой, мы вынуждены закрывать регистрацию раньше (зачастую регистрация длится всего 1 или 2 дня!). Очень часто на чаепитиях мы сталкиваемся с нехваткой японских участников, поэтому приглашайте Ваших знакомых японцев на «Ромашку» – им всегда будут рады!

Всего за период с 2011 по 2021 год на Ромашке побывали более 7200 человек!

Дата

Российские участники

Японские участники

Всего

2021

27 февраля (ZOOM) 20 13 33 30 января (ZOOM) 22 15 37

2020

Итого

2019

Итого

2018

Итого

2017

Итого

2016

Итого

2015

Итого

2014

Итого

1047

2013

Итого

2012

Итого

2011

Итого

© 2007 – 2021, АНО «Японский центр»

119234, Москва, Ленинские Горы, д.1, стр.52, 1 этаж (на территории МГУ им. М.В. Ломоносова)

Источник

Преподавательский состав

Арешидзе Лиана Георгиевна

Директор Японского лингвистического Центра и Японской школы аниме и манга

Биография

Окончила историческое отделение Института стран Азии и Африки при МГУ им. М.В.Ломоносова и аспирантуру Института востоковедения АН СССР, профессор кафедры Истории и культуры Японии ИСАА при МГУ им. М.В. Ломоносова, доктор исторических наук и кандидат филологических наук.

В 1991-1996 гг. —доцент Государственного университета Окаяма (Япония). Автор ряда научных изданий по проблемам внутренней и внешней политики Японии, формирования новой системы международных отношений в Восточной Азии после «холодной войны», автор серии «Удивительная Япония», в рамках которой опубликовано девять книг, посвященных вопросам традиционного японского этикета, воспитания детей и другим сторонам жизни японского общества.

Крупянко Михаил Иванович

Заместитель директора

Биография

Окончил МГУ им. М.В. Ломоносова по специальности «геополитика и международные отношения» и аспирантуру Института востоковедения АН СССР.

С 1974 г. после стажировки в Токийском государственном университете, работает в Институте востоковедения РАН. Кандидат экономических и доктор политических наук.

В 1991-1996 гг. — профессор Государственного университета Окаяма (Япония).
Автор десяти монографий по проблемам внутренней и внешней политики Японии, японо-российских, японо-китайских отношений, а также по вопросам региональной безопасности в Восточной Азии.

Захарова Екатерина Алексеевна

Преподаватель японского языка

Биография

Японист, переводчик японского языка, преподаватель.

Окончила Государственный Университет Управления, Москва и Институт Стран Азии и Африки при МГУ им. М.В. Ломоносова. Проходила языковую стажировку в Японии в Окаямском Институте иностранных языков в период с 2003 по 2004 гг. В 2007 году окончила полный (двухгодичный) бизнес-курс японского языка Японского Центра “Мирбис”, проводимого в рамках программы оказания Правительством Японии технического содействия России.

Читайте также:  Почему язык покрылся белым налетом

Работает в качестве переводчика с 2006 года; неоднократно принимала участие в международных конференциях.

Накагава Сима

Преподаватель японского языка

Биография

Окончила Московскую государственную консерваторию имени П.И. Чайковского (класс народного артиста РСФСР, профессора С.Л. Доренского). Одновременно получила лингвистическую подготовку по специальности «преподавание японского языка как иностранного».

Лауреат и дипломантка Международных конкурсов. Участница международного фестиваля в Лондоне (2009-2010 гг.). Член ученого совета Габриэля Форе в Японии. В настоящее время –аспирантка Московской государственной консерватории (класс концертмейстерского искусства профессора С.Г. Бондаренко). Одновременно является преподавателем японского языка в Государственном академическом университете гуманитарных наук.

Цудзи Сатиэ

Преподаватель японского языка

Биография

В 2009 году окончила Российскую академию театрального искусства – ГИТИС.
В 2011 году окончила магистратуру ГИТИСа и получила степень магистра по специальности «Театральное искусство».
Работала переводчиком японского языка и неоднократно принимала участие в международных конференциях.
С 2013 года по настоящее время преподает японский язык в Японском лингвистическом центре.

Саори Уэда

Биография

В 2005 году окончила Университет Тохо Гакуэн в Токио (Япония).

2006-2010 гг. стражер Московской государственной консерватории им. П.И.Чайковского.

В 2013 году окончила аспирантуру Московской государственной консерватории им. П.И.Чайковского.

С 2013 года преподаватель японского языка в Японском лингвистическом центре.

Нафикова Марина Юрьевна

Преподаватель японского языка

Биография

Окончила Институт стран Азии и Африки при МГУ им. М.В. Ломоносова. В период с 2010 по 2011 гг. проходила языковую стажировку в токийском университете Васэда.
В настоящий момент является преподавателем японского языка в Государственном Академическом университете Гуманитарных наук и в детской школе «Сакура» при Японском лингвистическом центре.
С 2014 учится в аспирантуре ИСАА при МГУ им. М.В. Ломоносова.

Лукьянова Анастасия Георгиевна

Преподаватель японского языка

Биография

Окончила Московский Институт практического востоковедения и Московский педагогический государственный университет по специальности филология. Проходила стажировку в Японии в Окаямском институте иностранных языков в 2009 г. и 2011 г. Прослушала курс лекций по методике преподавания японского языка и методике преподавания японского языка детям, проводившихся Отделом японской культуры «Japan Foundation» в ВГИБЛ.

В настоящем — штатный преподаватель японского языка в Государственном Академическом университете Гуманитарных наук.

Источник

Японский язык мгу ломоносова

Заведующий кафедрой – доцент Быкова Стелла Артемьевна

Контактная информация

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. +7-495-629-41-69

Кафедра японской филологии является одной из старейших кафедр Института, существующей со времени создания ИСАА, когда он назывался Институтом восточных языков при МГУ. Первым заведующим кафедрой стал кандидат филологических наук, доцент Н.Г.Паюсов. На протяжении многих лет, с 1962 г. до 1991 г., кафедрой заведовал заслуженный деятель науки РСФСР, доктор филологических наук, профессор И.В.Головнин, подготовивший 7 кандидатов наук, в т.ч. и тех. кто ныне работает на кафедре. Впоследствии, до 2008 г., кафедру возглавлял доктор культурологии, профессор Е.В.Маевский. С 2008 г. кафедрой руководит доцент, кандидат филологических наук, заслуженный преподаватель МГУ С.А.Быкова. Кафедра развивалась вместе с Институтом, разрабатывая и усовершенствуя методику преподавания японского языка, создавая новые программы и учебники. У истоков создания кафедры стояли выдающиеся ученые и методисты, труды и плодотворная деятельность которых были хорошо известны не только в нашей стране и странах бывшего Советского Союза, но также за рубежом. Высоких наград правительства Японии за достижения в развитии японоведения были удостоены доцент И.Л.Иоффе (Львова), профессор Иван Васильевич Головнин, профессор Владимир Сергеевич Гривнин, доцент Леон Абрамович Стрижак, стоявшие у истоков создания кафедры. Имена И.Л. Иоффе и В.С. Гривнина известны широкому кругу поклонников японской культуры не только в качестве выдающихся исследователей японской литературы, но также и как выдающихся представителей блестящей плеяды переводчиков классической и современной японской художественной литературы. Издавали свои переводы и другие преподаватели кафедры (С.А.Быкова, И.В.Головнин, В.А.Гришина, В.П.Мазурик, Е.В.Маевский, А.Г.Рябкин., А.Р.Садокова, Е.В.Стругова, Н.С.Шефтелевич и др.)

Читайте также:  Эссе шаблоны английский язык

Кафедра японской филологии не только обеспечивает обучение японскому языку студентов всех существующих в Институте специализаций, но одновременно активно занимается научно – исследовательской деятельностью в области лингвистики, литературоведения, культурологии, методики преподавания японского языка. На кафедре были созданы и изданы считающийся классическим «Учебник японского языка» А.Г.Рябкина, Л.А.Лобачева, Н.Г.Паюсова, Л.А.Стрижака, В.А.Янушевского под редакцией И.В.Головнина, учебник «Японский язык для начинающих» Л.Т.Нечаевой, учебные пособия по устному переводу, старояпонскому языку «бунго», японской диалектологии, переводу деловой документации, учебные пособия для среднего этапа изучения японского языка и ряд других, разработаны программы различных дисциплин, в т.ч. уникальных спецкурсов, читаемых преподавателями кафедры. Членами кафедры подготовлено и издано большое количество монографий и статей. Среди изданий присутствуют также словари.

Ныне на кафедре работают преподаватели разных поколений, и все они являются выпускниками ИСАА, а также филологического факультета МГУ, обучавшимися японскому языку у наших Учителей. В настоящее время учебный процесс обеспечивают почти два десятка преподавателей, среди которых два доктора наук, восемь кандидатов наук, два носителя языка. Сплав опыта с молодостью позволяет надеяться, что дело, которому мы посвятили свою жизнь, будет достойно продолжено.

Ежегодно сотрудники кафедры участвуют в различных научных и научно – методических конференциях, некоторые из которых организует кафедра. Каждый год на кафедре проводится конкурс японского языка, победители которого получают право выступить на Московском конкурсе японского языка, главную роль в организации которого также принадлежит кафедре. Победители Московского конкурса, среди которых до сих пор на протяжении многих лет были и наши студенты, получают право выступить на Конкурсе японского языка стран СНГ, где также призерами неоднократно оказывались студенты нашего Института. Студенты кафедры, обучающиеся в магистратуре ИСАА, ежегодно выезжают на языковую стажировку в университеты Японии – Сока, Васэда и др., а также имеют возможность общаться со своими японскими сверстниками благодаря обмену с молодежными организациями Японии. Многие студенты принимают участие в экзамене на знание японского языка, проводимом Японским фондом и посольством Японии в РФ. Немало студентов принимает участие в студенческих научных конференциях.

За долгие десятилетия работы кафедра подготовила многие сотни японоведов, трудящихся в различных областях. Среди наших выпускников – известные ученые, преподаватели, дипломаты, переводчики-синхронисты. общественные деятели, журналисты, которые успешно работают, применяя на практике знания, полученные в годы учебы. Кафедра считает своей главной задачей подготовку высококвалифицированных специалистов – японоведов, которые продолжат дело своих учителей.

На кафедре проводятся научные исследования, связанные с лингвистической проблематикой японского языка (грамматика, стилистика, фразеология, диалектология, лексикология, социолингвистика, письменность японского языка), литературой Японии, фольклористикой, культурой Японии, методикой преподавания японского языка.

Кафедра готовит специалистов в области японской филологии, в т.ч. в магистратуре и аспирантуре, и ведёт занятия по японскому языку для студентов всех других специализаций.

Кафедральные курсы:

Кафедральные спецкурсы:

Сотрудники кафедры:

Источник

Ответы на самые частые вопросы пользователей рунета
Добавить комментарий

Adblock
detector