Японский язык карточки для запоминания

Содержание

Запоминаем кандзи при помощи карточек

Не так давно мы уже публиковали статью о карточном методе изучения японского языка. Однако метод, хоть и имеет недостатки, настолько популярен, и во многих случаях высокоэффективен, что он заслуживает отдельного внимания в приложении к изучению кандзи.

Итак, сегодня мы бы хотели привести алгоритм эффективной работы с японскими иероглифами.

Шаг первый. Оцените ваш уровень

Если вы только начинаете учить кандзи, то вам подойдут кандзи уровней N4 и N5 в градации Норёку Сикэн. Лучше всего изучать их вместе, так работа пойдет быстрее, особенно если вы намереваетесь продолжать изучение языка и в дальнейшем. Если вы продолжаете изучать японский и испытываете проблемы, то нужно будет «закрепить основы», т.е. пройти кандзи с уровня N5 по N3 (примерно 650 иероглифов). Если вы ощущаете себя на среднем или продвинутом уровне, то вам нужно обращать внимание на иероглифы уровней N2 и N1 (еще примерно 1500 иероглифов).

Шаг второй. Подготовка материала

Итак, начинаем готовить материал. Конечно, изготавливать карточки можно самостоятельно, но мы облегчили Вам работу и сделали сотни сверхинформативных карточек за вас. Вы можете почитать про преимущества нашего издания «Кандзи Кадо» здесь. Рекомендуем использовать в качестве опорного учебника Basic Kanji Book или Intermediate Kanji Book.

Шаг третий. Повторение

Повторяйте кандзи по карточкам каждый день, или через день, или на выходные – главное, регулярность! Просматривайте их в определенные длинные отрезки времени, а затем проводите «ревизию». О ней в шаге четвертом.

Шаг четвертый. Минусование

Итак, вы подошли к разбору полетов. Например, если вы изучаете иероглифы каждый день, тогда можно подвести итоги месяца и снять с кольца, или удалить из стопки карточек те, что уже потеряли свою актуальность, скажем, иероглифы, которые вы запомнили сразу, или в короткий промежуток времени и теперь либо повторяете машинально (отнимая время у других иероглифов), либо просто перелистываете. Ваш список может оскудеть, но это хорошо. Потому, что на очереди…

Шаг пятый. Повторная ревизия

Берем более длительный отрезок времени. Например, вы учите иероглифы уже 3-4 месяца, или даже полгода. Список иероглифов заметно поубавился. Теперь вы можете взглянуть на те карточки, которые вы «выкинули» в предыдущем месяце. Помните ли вы хорошо примеры? Если да, то поздравляем – кандзи «осели в памяти». Если нет, то добавляем карточки и возвращаемся на шаг второй.

Как всегда не можем не сказать, что самые «упертые» иероглифы, которые никак не хотят запоминаться, это не столько «кара», сколько «благо». Дело в том, что кандзи, которые с трудом запоминаются, как показывает статистика, потом и забываются сложнее остальных. Также вы можете «победить» написание кандзи, которые никак не запоминаются, если включите в вашу программу звуковое сопровождение. Особенно это полезно тем, кто больше воспринимает информацию на слух. Даже если вы будете находиться «вдалеке» от карточек, вы можете задействовать и активизировать свою визуальную память во время прослушивания трека со словами каждого кандзи. Просто запишите звуковую информацию о каждом символе, его кунном и онном чтении, особенных типах чтения, примерах в разных словах. И прослушивайте, пытаясь воспроизвести все, что вы помните по карточке.

Как основу для улучшения данного метода, вы можете использовать учебники по кандзи серии 新完全マスター. Встретив слово, записанное кандзи в другом учебнике, вы также активизируете свою зрительную память и кандзи надолго останется в своей ячейке, даже если казалось, что иероглиф никогда не запомнится.

Читайте также:  Русский язык раздельно слитно

А какие ноу-хау по повышению эффективности карточного метода знаете вы? Поделитесь в комментариях!

Источник

Хочешь понимать иероглифы? Чаще повторяй их! или Очень хорошая вещь для запоминания и повторения кандзи! 🙂

Я изучаю японский язык. Я понимаю, как трудно бывает запомнить чтения иероглифа, порядок написания черт, сочетания. Чтения, особенно ОНы, для меня настоящая проблема. Чтобы чтения запоминались, нужно постоянно повторять и повторять, а это не всегда удобно. Неудобно в метро достать толстый словарь, тяжело удержать в руках iPad при тряске в дороге. Но всего этого можно избежать! Для этого есть. Карточки для запоминания иероглифов «Кандзи Кадо»!

Карточки предназначены для изучения и повторения кандзи(японских иероглифов) для сдачи экзамена Нихонго Норёку Сикэн N4.

Производитель расписывает содержание карточек:

На карточке представлен один иероглиф, а так же: его ОНы и куны катаканой и хираганой; примеры сочетаний с иероглифом, их чтение и перевод; краткая история происхождения; порядок написания черт; древний вариант написания; варианты написания разными каллиграфичискими стилями (скоропись, полусуоропись); похожие иероглифы.

Внутри 183 карточки + цветная обложка, а так же кольцо для карточек (вмещает 80 штук одновременно, а так же существует возможность заказать дополнительно несколько колец разного размера):

Размер одной карточки 3 см в ширину и 7 см в длину. Пример:

Вот что должно получиться:

Такую вещь очень удобно брать с собой в метро/автобус. Кроме того, она может помочь завести новые знакомства: в транспорте сидящие рядом со мной люди непременно интересуются «чем это я таким занимаюсь?»

За 4 месяца использования карточки ничуть не износились, выглядят почти как новенькие.

Цена: 360 рублей + доставка.

Однозначно рекомендую всем японистам и любителям японского языка. Пригодится 100% хотя бы для того чтобы проверить себя.

Отзывы о других пособиях по японскому языку:

Источник

Мои первые японские слова (333 карточки)

Аннотация к книге «Мои первые японские слова (333 карточки)»

С помощью карточек можно быстро и легко запомнить японские слова. Посмотрите на цветную сторону карточки. На ней слово записано иероглифами и японской слоговой азбукой каной, а также с помощью ромадзи (латинскими буквами), что поможет правильно прочитать японское слово. Картинка подскажет его значение.
Поверните карточку обратной стороной и убедитесь в правильности своей догадки. Постарайтесь запомнить произношение слова и его перевод.
С помощью этих карточек вы быстро овладеете наиболее часто встречающимися японскими словами. Кроме того, вы можете записывать дополнительные слова на имеющиеся в комплекте пустые карточки.
Желаем успеха!
Для детей от 3-х лет.

Очень неплохие карточки, хорошего качества, плотные (напоминают пластиковые карты), маленькие и удобные. Своих денег они стоят. Однако на 242 карточке чтение указано неверно (eNpitsu, когда должно быть eMpitsu), возможно есть еще ошибки, но многих слов еще не знаю и не могу проверить с ходу. Карточки хороши для повторения слов. Огорчило то, что приложено всего 3 пустые заготовки, можно было бы и побольше положить, тем более место есть))).

В одной из рецензий указано: «А вот явная в чтении в слове «лошадь» («у» перед рядом на «м» не читается, при этом удваивается «м», то есть должно читаться не «ума», а «мма»)». Как японист с большим стажем хочу опровергнуть это утверждение. Лошадь будет читаться «ума».

Минус у карточек другой: когда японских детей учат названиям растений и животных используют хирагану, а взрослые всё чаще пишут эти названия.

В одной из рецензий указано: «А вот явная в чтении в слове «лошадь» («у» перед рядом на «м» не читается, при этом удваивается «м», то есть должно читаться не «ума», а «мма»)». Как японист с большим стажем хочу опровергнуть это утверждение. Лошадь будет читаться «ума».

Минус у карточек другой: когда японских детей учат названиям растений и животных используют хирагану, а взрослые всё чаще пишут эти названия катаканой. На карточках есть и те иероглифы, которые входят в обязательный минимум, и те, которые запоминать не обязательно (как первый иероглиф в слове «петух»). Главная проблема: создатели не определились с аудиторией. Если это дети, то часть либо все иероглифы можно убрать. Плюс слова напечатаны (азбукой и иероглифами) слишком мелким кеглем и не очень разборчивым шрифтом. В общем, пособие на «троечку». Хотите изучать японский, закажите из Японии карточки издательства «Кумон», например. Скрыть

Читайте также:  Проза на грузинском языке

Источник

5 приложений для изучения японского языка в 2021 году (для Android и iOS)

Японский язык достаточно сильно отличается от европейских языков и письменностью, и грамматикой, поэтому к нему сложно подступиться. Но в наше время появилась масса удобных инструментов, чтобы учить японский было легче и приятнее. В этом посте рассмотрим 5 приложений для изучения японского языка, которые стоит загрузить в телефон, чтобы ваше время в транспорте, в очередях и даже в туалете проходило с пользой для вашего будущего. По сути это тренажеры японских слов и иероглифов.

Примечание. Почти все приложения в списке требуют знание английского языка. Если вам это совсем не подходит и нужны материалы на русском, то загляните в нашу коллекцию ссылок для изучающих японский. Там есть ресурсы на русском.

Kanji Study

Android (скачать), iOS (не обновляется разработчиком, скачать)

Одно из лучших приложений для тех, кто изучает японский язык. Направлено оно в первую очередь на письменность, на изучение японских иероглифов — кандзи.

Для этого в Kanji Study предусмотрен целый ряд функций:

Использовать Kanji Study можно также и в качестве словаря японского языка, он тут очень удобный и быстрый. Пишите хоть чтение, хоть перевод, хоть часть чтения, хоть входящие в состав кандзи радикалы — поиск происходит тут же на лету.

Также есть продвинутое платное дополнение, которое направлено на тех, кто хочет углубиться в этимологию и историю кандзи. Большинство людей могут спокойно это дополнение игнорировать, но для заинтересованных кандзи-энтузиастов это может быть очень интересно.

Важно, что приложение подходит и новичкам, которые решили выучить японский самостоятельно, потому что здесь можно начинать с хираганы и катаканы (японские слоговые азбуки, которые учат самыми первыми).

Бесплатная версия этого приложения для изучения японского языка предоставляет кучу функционала и совершенно точно полностью удовлетворит нужды новичка, начинающего с нуля учить японский, потому что начальные кандзи доступны для изучения бесплатно. А когда придет пора переходить к заблокированным разделам, думаю, ни у кого не останется сомнений, что приложение стоит своих денег — это покупка, которая будет служить вам годами и многократно себя окупит. Приложение покупается единоразово, никаких подписок! Его делает один человек, ваша покупка будет лучшей благодарностью за его поистине титанический труд.

Достоинства
Недостатки

Bunpo

Bunpo это приложение для изучения японской грамматики.

Объяснение грамматики подается небольшими частями в виде карточек с объяснениями и примерами. Это позволяет принимать информацию порционно, нет чувства, что читаешь толстенный учебник и мозг вот-вот взорвется.

Каждый урок сопровождается несколькими упражнениями на отработку полученных знаний. Причем упражнения достаточно разнообразны, чтобы пришлось пошевелить мозгами и реально вспомнить, что только что прочитал в карточках. Протыкать все не задумываясь вряд ли получится.

При этом уроки «на один укус», очень короткие, то есть можно заниматься японским в ситуациях, когда нет много времени, но все-таки хочется заняться чем-то полезным (эх, сколько знаний способно подарить время в туалете…).

Bunpo помогает не только выучить новое, но и повторить пройденное. Как известно, повторение — мать учения: приложение будет время от времени напоминать освежить знания о грамматике, с которой у вас были сложности.

Приложение построено таким образом, что изучение грамматики начинается с самых основ. Думаю, оно вполне может заменить учебник, особенно, если изучение японского дополнено другими приложениями и сайтами.

Bunpo распространяется по подписочной модели, хотя материалы для новичков бесплатны, как и первые главы в каждом из более продвинутых уровней (они тут привязаны к экзамену Норёку Сикэн, JLPT). Подписка составляет 499 рублей в месяц при помесячной оплате или 132,5 рубля в месяц при оплате сразу за весь год (это 1590 рублей ежегодно). Есть также пожизненная подписка за единоразовый платеж 2299 рублей.

Если сравнивать с ценой учебников и уроков с репетитором, то цены не такие уж высокие. Кроме того, приобретая подписку, вы поддерживаете независимого разработчика (над Bunpo, как и над Kanji Study разработчик работает в одиночку). В любом случае, в этом приложении для изучения японского языка достаточно бесплатного материала, чтобы определить для себя, стоит ли его покупать.

Читайте также:  Решу фипи русский язык 2021
Достоинства
Недостатки

Clozemaster

Приложение Clozemaster ориентировано на изучение языка и запоминание слов в контексте.

Реализовано это так: во всех упражнениях пропущено какое-то слово, нужно выбрать правильный ответ из 4 вариантов. При этом приложение учитывает, сколько раз подряд вы ответили верно. Чтобы добиться «идеального знания», нужно верно ответить 4 раза подряд, но учтите, что между попытками вставляется множество других предложений. В общем, порой «всего 4 раза» превращается в «целых 4 раза», потому что правильный ответ может забыться, пока дойдешь до очередного повторения.

Есть более сложный режим, где нужно вводить ответ самостоятельно. Совсем новичку он вряд ли подойдет, но после небольшой подготовки можно смело переходить на него, потому что это гораздо эффективнее, чем просто выбирать из предоставленных вариантов.

Clozemaster всеми силами старается привнести в обучение легкость и увлекательность как в видеоигре. Тут и уровни, и очки опыта за верные ответы, и таблица соревнований с другими изучающими, и звуковые эффекты как в играх. Свою лепту в обучение это точно вносит — порой можешь зависнуть в приложении на лишних 10-15 минут, отгадывая слова, потому что «ну тут осталось еще 2,5% набрать до ровного числа!».

При этом игровые элементы совсем необязательные, их можно полностью игнорировать, не теряя практической пользы.

Насколько предлагаемый приложением подход эффективен, нужно решать индивидуально. Вряд ли это можно использовать как основной метод изучения японского, но в качестве дополнения — вполне!

У Clozemaster есть такая особенность, что переводы предложений (на английском, русско-японского курса тут нет) часто даны в художественной или наоборот разговорной манере. Это и хорошо, и плохо. Иногда такой перевод дает гораздо более живой аналог по сравнению с дословным переводом, но порой может сбить с толку: какое-нибудь просто предложение типа «Она злится» (彼女は怒っています) неожиданно становится чем-то типа She’s blowing her fuse.

Источник

Глаголы действия для детей на японском языке в картинках

карточка Домана на японском

ぶらさがる

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

はなをかむ

карточка Домана на японском

おせわをする

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

おくりものをあげる

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

のぞきこむ

карточка Домана на японском

にっこうよく

карточка Домана на японском

うちあげる

карточка Домана на японском

ピアノをひく

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

たべさせる

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

ペンキをぬる

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

ねころがる

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

じょうきをあびる

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

たかくもちあげる

карточка Домана на японском

もちあげる

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

くしでとく

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

ぼにゅうをのむ

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

ノックする

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

てをたたく(はくしゅ)

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

карточка Домана на японском

Скачать бесплатные карточки Домана » Глаголы действия » на японском

Набор развивающих картинок Домана «動き言葉» содержит слова на японском языке:

おしだす, おす, かける, あける, じょうきをあびる, よごす, きる, ける, とばす, たかくもちあげる, もちあげる, うたう, かくれる, くしでとく, やぶる, つる, すわる, たす, あつめる, ぼにゅうをのむ, かわかす, たつ, うつ, つくる, ノックする, おどる, ひっぱる, なおす, てをたたく(はくしゅ), くしゃみ, ひっかく, ささやく, なげる, ぶらさがる, のぞく, はなをかむ, おせわをする, あげる, おくりものをあげる, つなぐ, ふく, のぞきこむ, にっこうよく, うちあげる, ピアノをひく, あそぶ, こぐ, おく, ほる, たべさせる, かる, ペンキをぬる, かむ, ねころがる, つかむ

Источник

Ответы на самые частые вопросы пользователей рунета
Добавить комментарий

Adblock
detector