Япония живой японский язык

Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий

Здравствуйте! Меня зовут Шамов Дмитрий. Я живу в Японии в городе Токио более 9 лет и рассказываю об этой удивительной стране все, начиная с самых мелочей и до японских новостей.
Тут вы сможете увидеть:
— Эксклюзивные видео на тему Японии
— Рассказы о жизни
— Познавательные видео обо всем на свете
Показать полностью.
— обзоры
и многое другое
Наш канал на ютуб:
https://www.youtube.com/user/AnchousJap

Помощь в развитии группы (по желанию)
Яндекс.Деньги: 41001976242342
WebMoney: R418247438181, Z134535442693
PayPal: [email protected]

Активно занялся развитием своего [Instagram аккаунта], поэтому теперь там практически ежедневно появляются новые фотографии и небольшие видео.

Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий запись закреплена

Спустя 10 лет жизни в Японии, возвращаюсь в то место, куда я попал в свой самый первый день в Японии. Именно сюда я приехал сразу из аэропорта. Район и мое общежитие, где я жил с китайцами.

Наш сайт: https://kiwamigroup.com

Наш инстаграм: https://www.instagram.com/kiwamigroup/»> В нашем интернет-магазине вы можете купить японский зеленый и черный высокогорные чаи бренда KIWAMI, заботливо выращенные для вас в Японии в префектуре Сидзуока.
Мы познакомим вас со всем разнообразием японских чаев.

Наш сайт: https://kiwamigroup.com

Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий запись закреплена

Как японцам живётся с тату. Откровение татуированного японского барбера

Татуированный японский барбер Ро, у которого я стригусь, рассказал мне о том, каково живется японцам с татуировками в Японии. Почему их вечно останавливает полиция и как с этим связаны якудза. Также он расскажет о работе барбера в Японии, отношении к России и многом другом.

Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий запись закреплена

Правительство Японии начнёт оказывать помощь в аренде жилья семьям с одним родителем.

Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения Японии начнёт новую программу кредитования, чтобы помочь неполным семьям оплачивать квартплату, как сообщили информированные источники.

Они сообщили, что министерство также расширит круг лиц, имеющих право на получение финансовой помощи для приобретения квалификации в рамках существующей программы содействия профессиональному обучению.
Показать полностью.

Система помощи в аренде жилья вводится в связи с тем, что одинокие родители, многие из которых являются сотрудниками на непостоянной занятости с недостаточной гарантией дохода, особенно сильно пострадают от кризиса коронавируса.

Согласно источникам, до 40 000 йен в месяц в виде беспроцентной ссуды будет предоставляться в течение одного года через администрации префектур или определённых указами правительства городов семьям с одним родителем, получающим пособия по уходу за детьми. Центральное правительство профинансирует 90 процентов ссуд, а остальное оплатят местные органы власти.

Заёмщики будут освобождены от обязательств по выплате, если они получат профессиональную подготовку, устроятся на работу и останутся занятыми в течение одного года, сообщает Thе Jiji Press.

Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий запись закреплена

Впервые за 67 лет из-за пандемии отменено Токийское Motor Show.

Японская ассоциация автопроизводителей (JAMA) отказалась проводить в октябре выставку Tokyo Motor Show, которая с 1954-го открывалась раз в два года, чередуясь с тюнинг-слётом Tokyo Auto Salon. Беспрецедентная отмена объяснена ростом числа заражений коронавирусом в Японии, обернувшимся вводом третьего чрезвычайного положения в Токио, Осаке, Киото и Хёго с 25 апреля по 11 мая. Никаких планов о выставке в виртуальном онлайн-режиме нет, отмечает BBC. Скорее всего, Tokyo Motor Show вернётся в 2023-м.

Глава Тойоты и ассоциации JAMA Акио Тойода сказал: «Трудно предложить нашу основную программу в безопасной обстановке».

Центром внимания на 47-м мотор-шоу должна была стать «углеродная нейтральность», которой JAMA намерена достичь в 2030-м. Список участников и новинок оглашён не был.

Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий запись закреплена

В префектуре Окинава произошел врыв на прогулочном катере.
Об этом сообщил телеканал NHK.

Инцидент произошел в порту города Мотобу. Как отметили в полиции, в результате взрыва пострадали несколько человек.

В настоящее устанавливаются обстоятельства инцидента. По данным полиции, во время взрыва катер был пришвартован.

Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий запись закреплена

Правительство Японии предлагает позволить иностранным спортсменам, которые примут участие в летних Олимпийских и Паралимпийских играх в Токио, приступить к тренировкам с первого дня прибытия в страну при условии строгого соблюдения ими санитарных мер.
Об этом в воскресенье со ссылкой на источники сообщила газета Yomiuri.
Показать полностью.

По ее данным, спортсмены и сопровождающие их лица, включая тренеров и помощников, должны будут дважды сдать тест на коронавирус в течение 96 часов перед вылетом из своей страны.
По прибытии в Японию они сразу же пройдут еще один тест, после чего будут ежедневно проходить тестирование последующие три дня. Затем сопровождающие продолжат сдавать тесты на ежедневной основе, при этом спортсмены будут повторно проходить эту процедуру при необходимости.

Кроме того, прибывшим иностранцам позволят находиться только в месте их проживания, тренировочном зале и на спортивных объектах. Они также должны будут отчитываться о своем состоянии с помощью специального приложения, установленного на смартфон. В случае несоблюдения этих требований им, в частности, будет грозить помещение на 14-дневный карантин, а также запрет на участие в соревнованиях.

Ожидается, что правительство Японии согласует свою инициативу 28 апреля в ходе переговоров с представителями властей Токио, оргкомитета «Токио-2020», Международного олимпийского комитета и Международного паралимпийского комитета.

Олимпийские игры в Токио должны были пройти с 24 июля по 9 августа 2020 года. Из-за пандемии соревнования были перенесены на год и теперь состоятся в период с 23 июля по 8 августа 2021 года. 20 марта организаторы окончательно решили проводить Игры без иностранных болельщиков. Вопрос об ограничении присутствия японских зрителей на спортивных объектах будет рассматриваться позднее.

Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий запись закреплена

Крупный лесной пожар начался в горах в центре Японии.

Вертолеты Вооруженных сил Японии участвуют в тушении крупного лесного пожара, который начался в пятницу в горах префектуры Гумма в центральной части главного острова страны Хонсю. На земле в операции участвуют пожарные дружины, полиция и добровольцы из числа местных жителей, сообщило информационное агентство Kyodo.

Согласно данным правоохранительных органов, в огне погиб по меньшей мере один человек, 72-летний пенсионер. Сгорело несколько домов.

Полностью уничтожено не менее 40 га леса. По сведениям Kyodo, пламя быстро распространяется по сухой траве, в зону бедствия дополнительно перебрасывают пожарные вертолеты из других префектур.

Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий запись закреплена

Любишь игры? Научись создавать игровые 3D модели! Это твой шанс!

Приглашаем принять участие в бесплатном курсе!
За 4 занятия вы поймете, что создавать свои игровые модели может каждый! На занятиях вы не только узнаете новую и интересную информацию, но и попробуете все техники на практике в домашних заданиях, а так же получите обратную связь от преподавателя
Показать полностью.

Читайте также:  Предложение на славянском языке

Что будем делать:
Подробно разберем интерфейс Blender
Изучим технику блокинга формы
Научимся работать с полигональным моделированием и созданием Lowpoly моделей под игры
Научимся настраивать PBR материалы в движке Eevee, а также работать со светом и настройками визуализации, чтобы красиво подать модель!

Обучение с нуля и навыки не нужны

Записать можно по ссылке
https://vk.com/app5898182_-193078728#u=1250523&s=..

Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий запись закреплена

Японские ученые разработали метод обнаружения коронавируса за пять минут.

Группа исследователей японского НИИ «Рикэн», Токийского университета и других научно-исследовательских учреждений сообщила о разработке нового метода тестирования на коронавирус, с помощью которого инфекцию можно обнаружить за пять минут.

Для этого биоматериал помещается на предметное стекло с миллионом бороздок на квадратный сантиметр.
Показать полностью.

Бороздки, служащие своеобразными микрокамерами, создаются с помощью специальной технологии микроскопического формообразования. В каждой микрокамере содержится реактив. Если образец на стекле содержит рибонуклеиновую кислоту, или РНК, коронавируса, то камера начинает излучать свет.

В отличие от традиционного метода ПЦР, новый метод не нуждается в амплификации РНК коронавируса, потому что позволяет обнаружить даже небольшое количество вируса в микрокамере.

Новый тест занимает всего пять минут, тогда как на ПЦР требуется по крайней мере час или больше.

Ученые говорят, что серийный выпуск этой технологии может быть налажен в течение нескольких лет, сообщает NHK.

Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий запись закреплена

Вице-премьер, министр финансов Японии Таро Асо заявил в пятницу, что очищенную от радиоактивных веществ воду с АЭС «Фукусима-1» вполне можно пить.

Вопросы к вице-премьеру на пресс-конференции по поводу чистоты воды, которую собираются слить в океан с АЭС «Фукусима-1», были связаны с острой критикой, которой подвергают это решение Токио в Китае и Южной Корее.

15 апреля официальный представитель МИД КНР Чжао Лицзянь на регулярном брифинге призвал японских политиков лично выпить эту воду, а также использовать ее для приготовления пищи и стирки одежды. По словам дипломата, только так можно убедить мир в безопасности намерений Токио.

Правительство Японии 13 апреля официально разрешило слить в океан значительный массив воды с аварийной АЭС «Фукусима-1», которая, как утверждается, в целом очищена от радиоактивных веществ. Некоторые страны выразили опасения в связи с планами Токио.

Премьер-министр Ёсихидэ Суга гарантировал, что предстоящий слив в океан будет произведен безопасно.
Процесс подготовки к сбросу займет примерно два года.
В Министерстве экономики, торговли и промышленности страны утверждают, что уровень трития в воде с «Фукусимы-1» будет в 40 раз ниже нормы.
По словам сотрудника ведомства, вода с низким содержанием трития регулярно сбрасывается в океан с атомных объектов в других странах, в частности в Китае и Южной Корее.
В МАГАТЭ поддержали решение Токио, так как оно соответствует мировой практике.
В США назвали взвешенным намерение Японии, отметив, что правительство страны выбрало подход в соответствии с общепринятыми стандартами ядерной безопасности.
Правительство Республики Корея выразило сожаление по поводу решения японских властей, заявив, что примет все необходимые меры для защиты населения своей страны. Также Сеул потребовал от Токио раскрыть информацию о процессе очистки воды с «Фукусимы-1».
МИД КНР выразил Японии протест. В ведомстве отметили, что такие односторонние действия «могут привести к заражению радиацией вод Тихого океана и привести к генетическим нарушениям».

В японском правительстве, в свою очередь, заявили, что будут добиваться понимания со стороны соседних стран в отношении предстоящего сброса в океан воды.

Сейчас в стальных баках на территории АЭС «Фукусима-1» скопилось более 1,25 млн тонн воды, очищенной, как сообщается, от большинства опасных радиоактивных веществ. Однако она содержит в себе изотопы трития, который оттуда извлечь технически не удается.

Источник

Уроки Живого Японского Языка. Часть 1. Никогда еще Японский язык не было учить так легко

Дубликаты не найдены

Кому интересны данные видео-уроки пишите мне на почту, помогу с получением остальных. [email protected]

Кому интересны данные видео-уроки пишите мне на почту, помогу с получением остальных. [email protected]

Хайп прошел а ДимонШ остался) Киньте лучше ссылку на торрент с курсом «Живой Японский Язык».

Не знаю, как дела обстоят сейчас, но живя в мурманской обл.я занимаюсь с ПОТРЯСАЮЩИМ репетитором англ. раз в неделю и один час, а порой мы с ней сидим и полтора, стоят 400 рублей, это личные встречи оффлайн.

Репет по китайскому за час 600 рублей, а айкидо на 2 часа в группе с сенсеем 2 дана по прямой традиции (он несколько раз в год ездит в японию и там проходит аттестацию) — 50 рублей занятие для студентов. И он там с нами реально носится, новичков лично 2 недели курирует и т.п., а потом в группу пристраивает. И это на 2019 год, поэтому не знаю как там с ценами сейчас, но за онлайн уроки отдавать две тысячи.

Разве если только там обратная связь, проверка домашки и т.п.

Вполне с вами согласен.
В большинесте своем делать что-то для кого-то не значит самореализацию, а в большей степени стремление к нормальному обеспеченному будущему.

Пишу из 14 августа 2016, цена 1990р.\месяц

Настоящая зима в японской глубинке

Этой зимой побывал в префектуре Симанэ. Именно в тот момент, когда я туда поехал, начались аномальные снегопады. Перестали летать самолеты, ходить автобусы и часть поездов. Конечно, русского человека, наверное, таким не удивишь, но для префектуры Симанэ в Японии это оказалось испытанием. Сам я тоже не был к такому готов.

Ролик длится 30 минут. Это 1 часть трехдневной поездки в префектуру Симанэ.

Хиросима сейчас | Часть 1. От руин до процветающего мегаполиса Японии

Мы отправимся в префектуру Хиросима, находящуюся в 800 километрах от Токио. Посетим руины, оставшиеся после атомной бомбардировки города в 1945 году. Увидим купол гэмбаку, мемориальный парк мира, а также самые знаменитые ворота Тории в Японии.

Первая часть поездки в Хиросиму. Если у вас есть 35 минут времени, то предлагаю вместе со мной прогуляться по префектуре Хиросима. Приятного просмотра.

Японские школьницы в бешенстве. Дело дошло до суда

В Японии очень строгие школьные правила. Обязательно, чтобы у всех учеников был черный цвет волос. Макияж, украшения и длина юбок тоже регламентируется и за этим пристально следят. Большая часть японцев от рождения с черным цветом волос, но некоторые рождаются с каштановыми и их тоже заставляют перекрашиваться в черный. Одна японка не выдержала и подала в суд, а позже ее поддержали учащиеся по всей стране.

В Токио уже весна, раньше времени

В Токио в этом году, можно сказать, вообще не было зимы. Все 3 месяца стояла теплая погода. В феврале, когда обычно температура держится в районе +3 градуса, 22 числа было 22 градуса тепла!

Природа ожила раньше времени и уже цветут деревья сливы и сакуры. На фото сакура, которую я заснял на днях в Токио.

В это же время часть Японии завалило сильнейшими снегопадами. Я сам в такой попал и еле уехал, когда был в префектуре Симанэ. Встали поезда, автобусы и отменили все рейсы самолетов.

В общем, такая разная Япония.

Читайте также:  Стилистические особенности музыкального языка моцарта

Если интересно, то больше Японии в моих профилях:

Русская сказка «Маша и Медведи» на японском

Запрет аниме в России или как я дал интервью Россия 24

В Санкт-Петербурге с 4 этажа школы выпрыгнул шестиклассник, который носил красный галстук как Ягами Лайт из аниме «Тетрадь Смерти» и в целом говорят, что он увлекался этим произведением. Правоохранительные органы сразу связали этот случай с аниме и снова подняли вопрос о его запрете.

Мне написал телеканал Россия 24 и попросили дать интервью, так как я уже около 10 лет живу в Японии. Я сразу предупредил, что не буду отзываться об аниме в негативном ключе. Интервью длилось 10 минут, но из моих слов взяли всего 20 незначительных секунд.

В итоге сюжет вышел по ТВ и длился около 5 минут. Там разные эксперты высказались об аниме, а один мужчина вообще призвал «выжигать» из интернета все, что как-то связано с темой самоубийств.

Я изначально не знал, что они возьмут из моей речи и как используют, поэтому записал все интервью на камеру. Вы можете просмотреть его в моем видео. Видно, что от меня ждали других ответов.

Сам же сюжет новостей можете посмотреть вот тут (начало 01:40)

В общем, как всегда, аниме и игры являются козлами отпущения в любых ситуациях.

Программа для изучения японских азбук

Существует множество мобильных приложений, помогающих облегчить эту задачу, однако при их использовании остро встает проблема неумения писать на бумаге. В своей программе я попытался решить эту проблему.

Заранее хочу сказать, что программистом, как и дизайнером, я не являюсь.

Сразу после запуска вы можете увидеть неприветливый чеклист.
На самом деле, все достаточно просто.
1. Необходимо выбрать азбуку и ряды, которые вы планируете зубрить.
2. Нажать кнопку Start, столько раз сколько вам хочется, и записывать на бумаге слоги, которые появляются на экране, уже на хирагане/катакане.

3. Все написали? Смело кликайте на кнопку Check, и проверяйте свой результат.

4. Также возможно закрыть таблицу «шторкой», чтобы лишить себя возможности подглядывать. Шторка включается кнопкой «Hide kana»

Думаю, на этом все. Не получается поделиться файлом, буду благодарен, если кто-нибудь подскажет, как это сделать.
Спасибо за внимание (:

Немного японской рекламы, 1972 год

Предлагаю вашему вниманию уникальные сканы из каталога 1972 года. Буду благодарен за комментарии от всех знатоков японского, так как перевод по фото помог не сильно! В двух случаях я вообще не допетрил, что именно там рекламируется.

Пакетированный чай «Брук Бонд». Судя по переводу нижней надписи, его сбытом в Японии занимался конгломерат Mitsubishi.

Кажется, детский апельсиновый сок? Бренд читается как «Майето» или «Майедо». Значение слоганов осталось за гранью моего понимания.

Реклама японской авиакомпании «All Nippon Airways». Боинг-727 и типичные фразы вроде «Познайте радость нового путешествия» и «Обещаем незабываемые воспоминания».

Нефтеперерабатывающая компания Daikyo Oil Co., Ltd (14 лет спустя была поглощена корпорацией Cosmo Oil).

И здесь не обошлось без бравады, в духе, «Мы растем и движемся вперед в будущее».

И конечно, те обещанные две рекламы, сути которых я не понял. Пишите в комментариях, если сможете разобраться.

Странная она, Япония эта

Странная она эта страна Япония. Вроде и на той же планете живут, а всё как-то не так.

Аниме, отаку, эротическая манга в метро, просто манга, поклоны, преданность компании до уровня самоубийства, отсутствие секса, землятресения, отсутствие измен (ибо перекус на стороне изменой не считается, главное деньги в семью). Да что там говорить, одних глаголов “идти” аж 6 штук, зависящих от степени уважения к собеседнику. А если я его не уважаю? Собеседника этого? Вообще не употреблять слово “идти”? Короче, всё сложно.

Ну так вот. Оказываешься ты в этой непонятной, незнакомой стране. Один на один с японцами. Думая, что с английским ты везде спокойно разберёшься. Ну ну.

И получается, японский там начинаешь учить прям с порога. Надо, не надо, без учителей и учебников, на улице на слух. Вопрос выживания.

Второй день в Токио. Шикарная квартира, но стекла, как в аквариуме, от пола до потолка. Соседи, дорогие мои, не рассматривайте меня, я только переехала и прикрыться мне пока нечем.

В общем, прусь в центр города, шторы нужны, просто край. Выясняю, что на Шибуйе есть подходящий магазин и решаюсь на авантюру, всё равно с городом знакомиться придётся, почему бы не сейчас.

Не иначе чудом, добираюсь до нужной станции. Толпа народу и я, спрашивающая “Sorry, could you help me?” Первая женщина отводит взгляд в сторону, вторая, третья, десятая. Начинаю бросаться на мужиков, на детей. С тем же нулевым эффектом. Людей море, а меня не замечают. Я не растерялась в Сеуле, в Стамбуле, в Афинах и Берлине, но тут, в стране Восходящего Солнца на глаза навернулись слёзы.

Именно поэтому, уже на шестой день я заговорила по-японски. Пришлось. Простое слово “сумимасен” стало ключом к общению с местными.

Скажешь “сумимасен”, и любой японец захочет тебе помочь. Искренне веря, что и дальше всё будет на нихонго (японский язык) Наивные. Дальше я, конечно же, включала свой своеобразный английский. Делов то.

Ну а почему же никто не мог мне помочь в тот мой второй день в поисках штор? Всё оказалось довольно просто, все встречные просто боялись потерять лицо, решив, что я должна быть американкой. Ну, естессно, и у меня отличный Инглиш, без русского акцента.

А спустя ещё несколько дней, пришлось зазубрить ещё одно слово, которое, наверное, никогда уже не сотрется из памяти. Спасибо бабульке Наехала на меня эта уважаемая старая перечница, не в фигуральном смысле слова, а в прямом. Тележкой продуктовой по ногам. И извинилась “Гоменасай”. Ну что ты ей ответишь? “Its okay” Только вот дама оказалась из старой гвардии, иностранным языкам не обученная. А потому она просто чуть громче произнесла “Гоменасай”.

Ну я, понятно, снова “Don’t worry.” И руки ладонями к ней в знак добрых намерений.

Но эту самураиху не брало ничего, она только вопила своё гоменасай и неслась за мной, ловко обходя углы на поворотах. Как я не пыталась сбежать от неё в магазине, бабка не сдавалась. Покупатели уже не косились, а напрямую следили за гонками, указывали в какой район перебазировалось преследование, и почти что делали ставки.

Хмм, не думаю что кто-то из них решился поставить на меня хоть один йен. Бабка меня обставила. Вчистую. Да, я оказалась трусом, сдалась, сбежала. Как только оказалась рядом с выходом. Без хлеба и мяса. И мне не было стыдно. Видели бы вы сами того монстра. Тоже бы смылись. Полтора метра ростом, сгорбленная, лет 90 на вскидку и голосистая до жути. Мне свои пятки жалко было, поверьте, тележкой по ним ну очень больно.

А в магазин тот, я боялась потом заходить ещё полгода. Кстати, выяснилось, всего-то и должна была ответить традиционное “Дайджобу”, что означало “ничего страшного”. Вот так и учился мой японский в Токио, главное быстро и ну очень эффективно.

А вы говорите якудза. Пока есть в Японии такие старушенции, о какой мафии можно говорить.

Гоменасай (извиниться за что-то)

Всем привет! Сегодня разберем фразу – Pull Your Socks Up

Читайте также:  Что означает владеть языком

Используем, чтобы сказать, что кому-то нужно действовать более энергично, напрячь все силы.

Возможный перевод: засучить рукава, поднатужиться, приложить больше усилий

🔸A: He never meets deadlines and unable to complete his projects on time! – Он никогда не выдерживает сроки и не способен закончить вовремя.

Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.

Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.

Всем продуктивного дня и отличной недели!

Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.

Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.

Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.

🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?

B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.

🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.

🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.

На видео носитель языка объясняет эту фразу.

Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.

Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.

Всем продуктивного дня и отличного начала недели!

Выучите японский за секунду!

Как я выиграла поездку в Японию

Никогда не верила в выигрыши во что-нибудь. И ни в каких лотерее-подобных активностях не участвовала, но однажды…

Пришло мне в голову выучить японский язык. Как бы поступил обычный человек? Пошёл бы на курсы. Как бы поступил человек, у которого ну совсем нет денег, но есть цель? Скачал самоучитель и взялся за дело. Так я и сделала.

Пара самоучителей начального уровня закончились, а тяга к знаниям всё ещё осталась, и я всё же погуглила курсы. О чудо! Оказывается в Москве есть бесплатные курсы японского!

Japan Foundation, именуемый по-русски «Отделом японской культуры», располагался в библиотеке иностранной литературы. Я сдала вступительные экзамены, и поступила сразу на третий семестр, потому что базу выучила сама.

Некоторое время спустя оказалось, что Отдел японской культуры ежегодно проводит конкурс сочинений. Победителю достаётся полностью оплаченная поездка в Японию. Нужно всего-то написать сочинение на японском «почему я учу японский язык» в первом туре и сделать презентацию на ту же тему во втором.

Я решила, ну почему бы не попробовать. Я была убеждена, что победить в конкурсе у меня не получится ну никак. И уровень японского такой себе (я тогда около года занималась сама и ещё чуть меньше года на курсах), да и в свой писательский талант я не верю. Но решила, что написание длинного сочинения будет хорошей практикой.

В общем, написала и отправила. Решила для себя, что, если позовут на второй тур, это уже будет победой. И они позвали!

«Прикинулся груздем, полезай в кузов» … Не люблю публичные выступления, но решила, что это мероприятие будет отличной разговорной практикой. Презентации не на русском мне вести ещё не приходилось, хотя по работе имею дело с выступлениями не так уж редко. Своей победой я решила считать такую презентацию, за которую не придётся краснеть перед комиссией.

Несколько дней репетировала презентацию перед домашними. Уверена, мама, муж и кошка уже могли бы сами эту презентацию рассказать, хоть и японского не знают. Посмотрев изрядное количество японских фильмов, в качестве наряда для презентации я выбрала костюмчик, в каких японцы обычно ищут работу. Мне казалось, преподавателям-японцам такой лук должен понравиться. В общем, пришла…

Результат сразу не говорили. Как обычно бывает на собеседованиях, сказали: «Мы вам перезвоним», а точнее «напишем». И написали.

Как мне кажется, свой успех я заслужила тем, что вовлекла их в разговор, а не просто оттарабанила тему. Хотя кто знает… Почему они выбрали именно меня никто не сказал.

Когда я получила на свою заурядную почту письмо с сообщением, что я выиграла поездку в Японию и приглашение приехать в их московский офис, чтобы оформить документы, я (как бы избито не звучала фраза) не поверила глазам. Погуглила, не мошенники ли отправители. И вообще, собрала маленькое досье на эту организацию. На мошенников они не тянули ещё и потому что не попросили ни копейки денег. Мне всё равно не верилось.

Впрочем, условие всё же было: от меня требовалось выступить с речью на концерте по случаю окончания учебного года и рассказать ту же самую презентацию. Это уже не перед комиссией выступать – там все учащиеся и преподаватели соберутся. Народу куча. В общем, жуть.

За неделю до выступления со мной позанималась одна из участниц комиссии, показав, мои ошибки в произношении. Она же исправила грамматические ошибки в моём сочинении (разумеется, их там куча была). Я ещё денёк помучала маму и кошку своим выступлением и… На мой взгляд, завалила эту речь. Во-первых, я ужасно волновалась. Убедить себя в том, что я перед сотней человек просто практикую японский мне не удалось. Я чувствовала себя ответственной за то, что раз уж мои ошибки исправляли, надо стараться их не делать, от чего в моей речи пропала импровизация (не могу я прямо из головы говорить правильно). Как вовлечь в разговор такую большую аудиторию я не представляла. В общем, это было сухо и неинтересно. Уверена, что многие, кто меня слушал тогда подумали: «Что? И выбрали её? Да ладно?» В общем, это была минутка позора и мне было ужасно стыдно.

Хорошо я выступила или плохо, а дата отлёта приближалась. На тот момент я ни разу не летала на рейсовых самолётах. Мне дали не билеты, а лишь шестизначный номер и я представляла себе, что подхожу к стойке, показываю свой номер, а служащая смотрит и говорит: «Девушка, да вы что, над вами просто подшутили».

В аэропорту я то и дело приставала к работникам «куда мне идти» (я ну очень плохо ориентируюсь в пространстве) и по пол часа изучала указатели. К моему удивлению, на стойке регистрации по листику с номером выдали посадочные талоны (я летела в Осаку через Дубай, поэтому их было 2). Мне всё время казалось, что сейчас с моими документами окажется что-нибудь не так и вообще, это всё не по-настоящему.

У гейта я оказалась сильно заранее. 2 часа напряженного ожидания и я в самолёте. Место у окна, мне, к сожалению, не досталось, так как я не зарегистрировалась заранее. Самолёт выруливает на взлётку, ревут двигатели, вдавливая пассажиров в сиденье. Я чувствую абсолютный восторг, как будто крылья не у самолёта, а у меня лично отросли. Меня ждёт Япония, куда я мечтала попасть, но для меня это было настолько же реально, как полёт на луну (кто знает, может пройдёт лет 10, я и об этом тоже напишу).

Оказалось, что действительно можно ВЫИГРАТЬ дорогущий полёт в другую страну! Поездка тоже была не совсем обычной, вернее, совсем не обычной. Как всё было в Японии я напишу в другом посте, если под этим хоть кто-нибудь напишет, что это интересно.

Источник

Ответы на самые частые вопросы пользователей рунета
Добавить комментарий

Adblock
detector