Япония учитель английского языка

Образовательные туры в Японию: японский язык, обучение в Японии, курсы японского языка в Японии.

Школы японского языка в Японии

Курсы японского языка в России

Уроки японского языка

Валютный калькулятор

Реклама

Как стать учителем английского в Японии?

Елена Васильченкова преподает в Японии английский язык и очень любит свою работу. Нас часто спрашивают, нужен ли английский в Японии или как может помочь знание английского при поиске работы. Елена поделилась с нами своим опытом. Читайте ее историю, чтобы найти ответы на волнующие вас вопросы.

Как давно Вы приехали в Японию?

Я приехала первый раз в 2012 году. Именно в языковую школу, чтобы попробовать учить японский, посмотреть, как здесь вообще все происходит, какие люди и как живут, какая атмосфера в целом, подходит или не подходит мне. Мне понравилось, и в конце 2013 года я вернулась с новой целью, и с тех пор я здесь.

Как уже состоявшийся преподаватель английского языка в Японии, скажите, высок ли шанс найти такую работу?

На самом деле, да. Очень часто пугают наших студентов, что если вы не являетесь носителем языка, то найти работу преподавателем иностранного языка вы не сможете. В действительности, многие школы предпочли бы нанять учителя английского из Америки, Великобритании и т.д., но при этом есть и те, кто считает, что имеет смысл нанимать именно иностранцев, потому что они хорошо знают, как изучать тот или иной язык и, вероятно, лучше знают, как его преподавать, все его нюансы и подводные камни. Но если вы выбираете именно профессию преподавателя, то ваш уровень, естественно, тоже должен быть высоким. Даже если вы хорошо учились в университете, считаете, что отлично владеете языком, надо понимать, что язык все время меняются, дополняются и если мы долгое время не практикуем, то наше произношение и знания ухудшаются. Поэтому все время надо работать над собой: слушать музыку, смотреть видео, общаться с другими людьми. Если вы постоянно практикуетесь, то сможете поддерживать свой уровень и даже повысить его, что поможет найти хорошую работу и удержаться на ней.

С каким уровнем японского и английского языков Вы приехали?

К моменту приезда в Японию я уже успела закончить университет, у меня был диплом, я свободно общалась на английском. Мне с этим повезло, университет дал хорошую базу.

Что касается японского, на момент приезда в Японию я не говорила на нем. Знала базовые какие-то вещи, типа азбук или пару повседневных фраз. Общаться я не могла и училась в процессе. За полтора года в языковой школе я получила достаточный уровень для общения в быту, и мне этого хватило, чтобы устроится на работу. Ну а дальше, проживая здесь, я продолжила повышать свой уровень.

Я подрабатывала, пока была студенткой и не доучилась полные два года в языковой школе как раз из-за того, что подвернулась стабильная работа. Это было выгодно на тот момент, потому что существенно сокращало расходы на учебу. И раз появилась возможность самому зарабатывать на жизнь, то почему бы и нет? Если бы я доучилась еще полгода, возможно, мой уровень японского и был бы выше, но обстоятельства сложились именно таким образом.

На самом деле, у нас многие так делали, если подворачивались хорошие вакансии. В основном ребята из сферы IT или преподаватели, как я. Для таких действительно вакансий здесь больше.

Какие требования Вам предъявляли для трудоустройства? Какой уровень языка должен был быть?

Японского N3 хватало. А в английском очень важной вещью было произношение. Так как мы не носители языка, с этим могли быть проблемы, и на этом акцентировали внимание при приеме. Речь должна быть понятной, без лишних звуков и диалектов, доступной и грамотной.

Письменного теста у меня не было, но было интервью с дирекцией школы и пробный урок. Для пробного урока ничего не давали, я должна была сама подобрать книги или песни (думаю, на тот момент еще оценивалось, что я использовала и как сбалансировала). Ну и в принципе, они смотрели как я взаимодействую с детьми – боюсь я их или нет, дружелюбна ли к ним, профессионально или нет держу себя. Очень много было внимания уделено таким психологическим аспектам, и даже когда я уже там работала, школа нанимала и других преподавателей, у которых были огрехи в знании языка, но именно с точки зрения того, как они общались и вели уроки, они нравились руководству, а остальное поправляли в процессе.

Читайте также:  Устно что значит русский язык

Какие сертификаты Вы предъявляли для трудоустройства?

Я сдавала TOEIC – очень распространенный здесь экзамен. Еще я предъявляла результаты Норёку Сикэн, но его не всегда спрашивают.

Вам быстро удалось найти нынешнюю работу?

Ну как сказать… не сразу. Первый год я работала со взрослыми. Это была хорошая работа, но нестабильная. Очень многое зависло от того, сколько уроков у тебя забронируют. От количества уроков зависела заработная плата. То есть, без визы, конечно не останешься – работа есть, но финансовое положение довольно шаткое.

В моем случае, мне повезло. На той работе среди преподавателей у меня появились друзья, которые могли помочь с поиском чего-то нового. Так одна моя подруга работала именно в том детском саду, где я сейчас, но из-за семейных проблем вынуждена была уехать, и она предложила им взять меня на свое место. Я сходила на собеседование, и у нас с ними в итоге все срослось.

Расскажите, как вообще идет Ваш рабочий процесс?

На самом деле, возраст детей младших групп это самый прекрасный возраст для изучения. У них еще такой чистый и незамутненный разум, они все моментально запоминают так, как ты им говоришь. Раза два-три скажешь слово или фразу, и они ее уже запомнят. Главное, сразу объяснить, что это такое, потому что бывает, что они запомнят слово, но не знаю, что оно обозначает в итоге.

По нашей системе мы не должны использовать японский язык в классе вообще и должны все объяснять на английском. Максимум допускается использование японского при даче инструкций по поведению, каких-то организационных классных моментов. А так используем карточки, жесты, видео, другие наталкивающие на смысл слова. Это на самом деле очень эффективно, потому что, если дети знают, что могут использовать родной язык на уроке, они расслабляются и не так активно вливаются в процесс.

Скажите, а есть проблемы в работе с японскими коллегами?

В моем случае особых проблем не было. Единственное что, когда ты работаешь в японском коллективе, то должен понимать, что есть вещи, которые отличаются от России и то, как ты себя подаешь, тоже отличается. Ты должен быть всегда вежлив, дружелюбным и собранным. Если тебе что-то не нравится или ты устал, открыто это проявлять тоже не стоит, всегда можно найти завуалированный метод сказать или показать, а не ныть и жаловаться прямо. Естественно, тебя никто за это не уволит, но можешь выработать к себе не очень хорошее отношение. А в японском коллективе важно быть частью коллектива и то, как там к тебе относиться, на многое способно повлиять.

Есть ли у Вас сэнпай, на которого Вы равняетесь, который в чем-то вам помогает?

«Сэнпай» тут не будет точным определением, но есть менеджер – японка, которая также является дочерью владельца школы, и все, что связано непосредственно с английским языком, находится под ее руководством. Она сама очень хорошо говорит по-английски. И если возникают какие-то недопонимания – по японской культуре, какие-то ситуации, о которых иностранец мало что знает, она может с этим помочь. Не то чтобы это было сильно связано с учебным процессом, но она всегда готова помочь с такими моментами.

А Вы можете как-то влиять на учебную программу или она фиксированная?

Это интернациональная программа. В Токио, Тиба, Сайтама есть ряд школ, которые используют эту программу и да, в ней есть установленные пособия, учебники, песни и прочее. Более того, есть уже и определенные заранее планы уроков, но с ними немного проще – ты должен его выполнить полностью, но ты в праве что-то туда добавлять, какие-то элементы (делать дополнительные карточки, прослушивать песни, добавлять игрушки). Даже приветствуется, если ты делаешь больше нормы.

Есть ли конкуренция между преподавателями английского?

У нас каждый год преподаватели меняются. То есть нет такого, что ты будешь вести один класс много лет. Ты ведешь один класс, потом другой. Это сделано специально, чтобы дети привыкали к иностранцам и общались. К тому же манера подачи у всех разная – кто-то буквально активно прыгает и ползает с детьми на уроке, кто-то более спокойно ведет урок. Особенно с маленькими детьми надо быть активным, потому что есть вероятность, что дети не будут вовлечены в процесс. Среди наших преподавателей (их сейчас пять) есть более требовательные и строгие, а есть наоборот. И у более строгих учителей дети дисциплинированы, но если пережать, они начинают бояться учителя и становятся менее мотивированными. Поэтому мы и сами время от времени смотрим уроки друг друга, чтобы иметь возможность оценить со стороны, указать на ошибки. К тому же, ты и на себя это проецируешь и думаешь, не совершаю ли я подобного. Это хороший способ самосовершенствования.

А есть особая фишка, как удержать внимание аудитории?

С маленькими детьми важно, чтобы им было весело. Потому что у взрослых обычно есть мотивация, они знают, для чего учат язык (для путешествий, работы, общения и тд.), а у детей ее нет. Поэтому мотивацию ты должен давать сам. Урок может быть как игра, в процессе которой они могут понять, что слова, знакомые им на японском, в других языках могут звучать по-другому, и это интересно.

Читайте также:  Проверка уровня владения английского языка

Естественно, у каждого бывают моменты, когда ты делаешь что-то не так. Когда ты пробуешь, но не получается. Все-таки преподавание – это психологический процесс, и человеческий фактор очень важен. Угодить всем нельзя, но и быть правым всегда не получиться. Но с этими моментами можно всегда справиться, они не настолько ужасны.

А с родителями учеников Вы ладите?

Когда ты преподаешь в Японии, нужно помнить, что ты не можешь посоветовать родителям, как им лучше обращаться с ребенком. Даже если ты видишь, что они что-то делают не так. По крайней мере, с нашей точки зрения. Я сталкивалась с тем, что зачастую японские родители очень строги к своим детям и очень многое от них требуют. Особенно когда дети поступают в младшую школу и у них появляется сразу куча разных кружков, дополнительных занятий, они с самого детства учатся работать много и усердно. И в какой-то степени мне их становиться жалко, ведь они, наверное, теряют частичку своего детства. И тогда хочется хотя бы урок сделать для них веселее, чтобы они получили удовольствие.

Источник

Работа учителем английского языка в Японии

Содержание

Получить официальную работу в Японии — стране с тысячелетней историей, необычной природой, стремительно развивающимися технологиями — мечта многих. Скоростные поезда синкансэн, ультрасовременные мегаполисы Осака или Токио, самурайские замки, цветущая сакура, ухоженная природа и многовековые храмы — то, что привлекает туристов со всего мира. Но многие, хоть раз побывав в этой неповторимой и экономически развитой стране, хотят остаться здесь навсегда. Давайте рассмотрим возможности переехать в эту страну роботов, суши и вулканов с помощью профессии преподавателя английского.

Особенности трудоустройства в японских школах

Хороших учителей в этой стране уважают, поэтому даже если через время вы решите кардинально сменить профессию — ваш педагогический опыт будет вам только на руку.

С 2011 года английский является обязательным для изучения для старших школьников, а с 2013 — для всех, включая начальные классы. Школы обучения английскому той или иной формы собственности есть в каждой японской префектуре.

Обучение начинается с 6-7 лет, школьное образование состоит из 12 классов: начальное (Сё: Гакко: 6 лет), среднее (Тю: Гакко: 3 года) и старшее (Ко: то: Гакко: 3 года). Младшие ученики занимаются по 4 урока, в то время как в старшеклассники находятся на учебе с 8 до 18.00. День старшеклассника расписан по минутам: сначала уроки, потом кай (кружки и факультативы), затем дзюку (дополнительные курсы).

94% учащихся планируют поступать в ВУЗы, но из-за высочайших требований и стоимости обучается в университетах только 45% всего населения.

Иммиграционная политика Японии заключается в строгом ограничении неквалифицированной рабочей силы, поэтому перед тем, как переезжать, стоит позаботиться об образовании: основном и дополнительном. Квалифицированный педагог никогда не останется без работы, потому что самым популярным подарком считается купон на посещение курсов. Высшее образование считается привилегией, является платным и доступно далеко не всем, поэтому к преподавателям ВУЗов, колледжей и старшей школы предъявляются особенно высокие требования.

Практически у каждого японца есть проблемы с произношением, интонацией, выразительностью английской речи, что создает высокий спрос на учителей и высокий уровень конкуренции. Но японские знатоки языка, как правило, не являются вашими главными соперниками — в большинстве случаев их методика заключается в методе переводов, что исключает возможность научения правильной и беглой разговорной речи. Главные конкуренты — это выходцы из США, Австралии, Канады.

Среди учителей можно встретить выходцев из англоговорящих стран даже без диплома о высшем образовании. Но для соискателей из России и других не англоязычных стран все обстоит сложнее. Как правило, не носителей принимают в школы на должность «ассистент преподавателя», но обязанности включают в себя и обучение, и ведение внеклассной деятельности, и административную работу.

Размер оклада зависит ещё и от города. В крупных городах зарплата выше:

Что требуется от преподавателя?

Если вы учились на английском: школа, курсы, университет, то это также будет вашим преимуществом. Без проблем можно устроиться на работу, если вы выросли в семье, где один из родителей — носитель английского.

Выделяют несколько вариантов получения рабочего места в Японии:

В любом случае соискатель начинает с составления и рассылки резюме, которое надо отправлять во все учреждения, даже в кажущиеся «слишком крутыми».

Дополнительные требования

На собеседовании обращают внимание на поведение человека. По тому, как ведет себя будущий педагог: расслаблен ли он, улыбчив, настроен ли на общение, можно определить его стиль ведения уроков.

Вежливость, знание делового этика, умение уважительно общаться, а также своевременные поклоны, уместный гардероб — это важные факторы, которые влияют на успех в японском обществе.

Читайте также:  Словарь русского на чувашский язык

Важно уметь задавать вопросы и не бояться высказывать своё мнение. Лучше досконально расспросить о будущих условиях труда и попросить их поменять, чем столкнуться с неприятными неожиданностями после переезда.

Важно разузнать как можно больше о потенциальном месте работы, чтобы на собеседовании высказать предложения или рекомендации — это обязательно оценят. Обязательно зайдите на сайт школы, чтобы составить о ней представление.

От учителя на уроках требуется последовательность, поэтому не получится на каждом занятии использовать самостоятельно разработанные методики — японские студенты не любят неожиданностей. Идеальным вариантом для них будет четко распланированный урок, на котором вы проходите 3 страницы учебника, учите 5 новых слов, смотрите и обсуждаете ролик. Умение планировать занятия — обязательный навык в японском образовании.

Правильно составленное резюме — очень важно. Его необходимо брать, если собеседование проходит в Японии или отправлять по почте, если вы подаёте заявку на вакансию онлайн.

В Японии приветствуется инициатива — если вы добавите дополнительные элементы в учебный процесс, которые понравятся ученикам — это обязательно оценят.

Мужчинам обычно платят на 40% больше, что связано с традициями страны, по которым у женщин лучше получается растить детей и поддерживать домашний уют.

Легализация труда учителя

Официальное оформление начинается с успешно пройденного собеседования и заключении трудового договора. Затем до 3 месяцев японская сторона занимается рабочим разрешением для иностранного гражданина. Его выдает Иммиграционное бюро, а работодатель высылает будущему сотруднику. Затраты на отправку и оформление оплачивает работодатель.

Следующим шагом будет получение рабочей визы в консульстве Японии, которая открывается на определенный вид деятельности. Вам понадобятся такие документы:

Сложившаяся эпидемиологическая обстановка в 2020 году может быть причиной того, что вас попросят сделать тест на коронавирус или собрать дополнительные медицинские справки. Однако, этот вопрос лучше детально обсудить на собеседовании.

Оформление визы может занять около недели или меньше. При пересечении границы Японии по рабочей визе нужно встать на учет в полиции и получить временный вид на жительство.

Постоянное проживание позволено только тем, кто находится в стране 10 лет, для супругов японцев — от года до 5 лет.

Условия работы

После удачного собеседования, как правило, звонят в течение нескольких дней и спрашивают, куда нужно отправлять документы для оформления рабочей визы.

Основные трудности могут быть связаны с заметно отличающейся корпоративной этикой, которую необходимо внимательно изучить перед переездом. Людям из стран СНГ бывает сложно четко и терпеливо следовать всем правилам, регламентам, традициям. В Японии работающий сверхурочно человек вызывает уважение, а лень строго наказывается вплоть до увольнения.

Успех ожидает тех, кто готов трудиться, не поднимая головы, тогда получится и наработать стаж, и заслужить положительные отзывы руководства, и сделать накопления.

К чему надо быть готовым?

Самые главные сложности, с которыми может столкнуться преподаватель английского языка в Японии связаны с такими факторами:

Как искать вакансии?

Если вы не хотите рисковать и ехать в никуда, то стоит попробовать найти вакансию из дома и договориться насчет удаленного собеседования. Хороший вариантом будет прохождение курсов сертификации для учителей английского, после завершения которых вам помогут найти работу. Некоторые школы приглашают людей из других стран на собеседования и интервью в отелях — в этом случае следует уточнить, кто оплачивает авиаперелёт и взвесить все «за» и «против».

Что делать, чтобы найти работу в Японии из дома?

Полезные сайты для преподавателей

На что обратить внимание?

Когда вы отправляете резюме обязательно указывайте, готовы ли к собеседованию в Японии или рассматриваете только удаленный формат. Возможно, ситуация с пандемией позволит вам попробовать себя в качестве учителя онлайн для японских ребят.

Важным моментом, который стоит обсудить с потенциальным работодателем — кто будет платить налоги, и в случае, если вы, то просчитать какая сумма будет уходить на них.

Менталитет очень отличается от нашего: не принято смотреть в глаза, жестикулировать, жать руку при встрече. Также нужно внимательно обращаться с палочками для еды, нельзя оставлять чаевые и нарушать чужое личное пространство. Эти мелочи важны, если вы хотите обосноваться в этой стране и успешно трудиться.

Ситуация в образовании в 2020 году

Несмотря на то, что власти отказались вводить жесткие карантинные ограничения, смертность от Covid-19 в несколько раз ниже, чем в ряде европейских стран — менее тысячи смертей за все время эпидемии. Однако ношение маски в Японии принято более 100 лет назад, и до недавнего времени негласным правилом считалось носить маску, если почувствовал недомогание.

Таким образом, если вы будете соблюдать несколько правил: избегать людных мест, носить маску и мыть руки — вы будете в безопасности в этой стране.

Качество преподавания английского во время эпидемии коронавируса ухудшилось в связи с тем, что учителя и ученики обязаны носить одновременно защитные щитки и маски. Это ухудшает понимание, произношение и качество разговорной речи.

Помимо этого, стали актуальны технологии самостоятельного обучения и дистанционного преподавания. Специальные обучающие модули, посвященные удаленному обучению, разработанные методики обучения могут привлечь внимание работодателей.

Источник

Ответы на самые частые вопросы пользователей рунета
Добавить комментарий

Adblock
detector