Янович историческая грамматика русского языка

Содержание

Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М.: Просвещение, 1983

В учебнике, являющемся основным пособием по исторической грамматике русского языка, излагаются сведения по всем темам программы.
Во втором издании автор пересмотрел освещение вопросов исторической фонологии, углубил изложение этих проблем, дополнил материалы по исторической морфологии и историческому синтаксису, расширил обзор истории изучения исторической грамматики русского языка. Кроме того, автор несколько перестроил композицию учебника.

Скачать djvu: YaDisk SkyDrive
7,4 Mb – 300 dpi – 400 с., ч/б текст, серые иллюстрации, текстовый слой, оглавление

СОДЕРЖАНИЕ

Из предисловия к первому изданию [3] Предисловие ко второму изданию [5] Условные сокращения в названиях языков [7] Условные значки [7] ВВЕДЕНИЕ [9] Историческая грамматика как раздел науки о русском языке [9] Историческая грамматика русского языка, ее предмет и задачи [9] Связь исторической грамматики русского языка с другими науками. О понятии „русский язык [11] Основные источники изучения истории русского языка [13] Дополнительная литература [35] Краткий очерк изучения истории русского языка в русском и зарубежном языкознании [36] Дополнительная литература [47] Образование русского языка [48] Выделение славян из общеиндоевропейского единства [48] Восточнославянские племена и их группировка [51] Образование древнерусской народности и древнерусского языка [56] Распад древнерусского языка и возникновение языка великорусской народности [59] Образование русской нации и русского национального языка [64] Русский язык в кругу родственных славянских языков [66] Дополнительная литература [74] ФОНЕТИКА [75] Вводные замечания [75] Фонетическая система древнерусского (общевосточнославянского) языка к моменту появления письменности (X—XI вв.) [77] Слоговая структура древнерусского языка конца X — начала XI в [77] Система гласных фонем древнерусского языка конца X — начала XI в [79] Система согласных фонем древнерусского языка конца X — начала XI в [90] Сочетания редуцированных с плавными [р], [л] и плавных с редуцированными [101] Древнейшие диалектные особенности в русском языке [103] Дополнительная литература [110] Отражение общеславянских фонетических явлений в звуковой сиотеме древнерусского языка начального периода его развития [111] Особенности фонетической системы древнерусского языка, унаследованные из праславянской эпохи [111] Система гласных фонем древнерусского языка в ее отношении к системам гласных праславянского и старославянского языков [114] Система согласных фонем древнерусского языка в ее отношении к системам согласных праславянского и старославянского языков [123] Отражение изменений праславянских сочетаний гласных сплавными между согласными в древнерусском языке [141] Отражение изменений праславянских сочетаний гласных с плавными в начале слова в древнерусском языке [143] Отражение судьбы праславянских сочетаний редуцированных с плавными между согласными в древнерусском языке [145] Отражение праславянских явлений начала слова в древнерусском языке [147] Отличия древнерусского языка от других древних славянских языков, и в частности от старославянского, сложившиеся к концу X — началу XI в [149] Дополнительная литература [151] Изменения в фонетической системе древнерусского языка, вызванные развитием согласных вторичного смягчения [152] Смягчение полумягких согласных [152] Состав и система гласных фонем древнерусского языка в эпоху после смягчения полумягких согласных [159] Состав и система согласных фонем древнерусского языка в эпоху после смягчения полумягких согласных [161] Дополнительная литература [169] Развитие фонетической системы русского языка после падения редуцированных (XII—XVI вв.) [170] Падение редуцированных в древнерусском языке [170] Изменения в фонетической системе и в фонетико-морфологическом строении слова в русском языке в связи с падением редуцированных [179] Фонетические процессы в области гласных, развившиеся в русском языке в эпоху после падения редуцированных [195] История категории твердости-мягкости согласных в русском языке [230] Фонетическая система русского языка конца XVI — начала XVII в. в ее отношении к предшествующим периодам развития [237] Дополнительная литература [241] МОРФОЛОГИЯ [242] Общие вопросы истории морфологической системы [242] Задачи изучения истории морфологической системы русского языка [242] Общая характеристика морфологического строя русского языка к моменту появления первых памятников письменности. Чередования гласных и согласных как морфологическое средство [245] Отношение морфологического членения слова к звуковому строю древнерусского языка [253] Части речи в древнерусском языке [253] Дополнительная литература [254] История имен существительных [255] Типы склонения имен существительных [255] Образцы склонения имен существительных [257] История склонения имен существительных в русском языке [265] История форм множественного числа имен существительных [275] Сближение твердой и мягкой разновидностей склонения с основами на о и на а [281] Развитие категории одушевленности в древнерусском языке [283] Утрата звательной формы и двойственного числа [286] Устранение чередований заднеязычных со свистящими в основе некоторых имен существительных [291] Дополнительная литература [292] История местоимений [294] Личные местоимения в древнерусском языке [294] Возвратное местоимение в древнерусском языке [297] История личного местоимения 3-го лица [298] Указательные местоимения в древнерусском языке [300] История других неличных местоимений [303] Вопросительные местоимения в древнерусском языке [304] Дополнительная литература [306] История имен прилагательных [307] История кратких и полных нмеи прилагательных в связи с историей категории неопределенности н определенности [307] Краткие имена прилагательные в древнерусском языке [310] Полные имена прилагательные в древнерусском языке [313] История форм сравнительной степени [316] Дополнительная литература [319] История слов, обозначающих число [320] Проблема возникновения числительных как особой части речи [322] Изменение форм склонения отдельных названий чисел [322] Составные, дробные и собирательные числительные [328] Порядковые числительные [329] Дополнительная литература [329] История глагола [330] Система времен древнерусского языка. Классы глаголов [330] Древнерусские формы настоящего времени [332] Древнерусские формы прошедшего времени [339] Становление и развитие категории вида в древнерусском языке [343] Разрушение старой системы прошедших времен [349] История форм будущего времени [331] История условного наклонения [355] История повелительного иаклоиення [356] История инфинитива н супина [359] История причастий и возникновение деепричастий в древнерусском языке [360] Дополнительная литература [365] Наречия и история их образования [366] Дополнительная литература [367] СИНТАКСИС [369] Вводные замечания [369] Синтаксис простого предложения [371] Типы простого предложения [371] Подлежащее и сказуемое в древнерусском языке [373] Конструкции с двойными косвенными падежами [380] “Дательный самостоятельный” в древнерусском языке [381] Категория притяжательности в древнерусском языке [382] Особенности управления в древнерусском языке [383] История соотношения беспредложных и предложных конструкций [385] Выражение отрицания в древнерусском языке [388] Дополнительная литература [388] Синтаксис сложного предложения [389] Сложносочиненное предложение [390] Развитие средств подчинения в древнерусском языке [391] Сложноподчиненное предложение [393] Дополнительная литература [395]

ИЗ ПРЕДИСЛОВИЯ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

Первое издание этой книги, вышедшее в 1964 г., получило в целом положительные отзывы. Одновременно в рецензиях 2 в большей или меньшей степени были высказаны критические замечания и пожелания, которые должны были помочь автору улучшить учебник.
Готовя второе издание книги, автор учел многие из высказанных замечаний и подверг некоторые разделы учебника коренной переработке. Особенно значительно переделан раздел исторической фонетики, где не только учтены замечания рецензентов, но и введены новые материалы по диахронической фонологии русского языка.
За время, прошедшее после выхода в свет первого издания учебника, автор пересмотрел ряд основных положений истории фонологической системы русского языка и обобщил результаты своих наблюдений и выводов в специальной книге «Историческая фонология русского языка» (М., 1968), посвященной проблемам русской диахронической фонологии X—XII вв. и отчасти более позднего времени в истории русского языка. Концепция истории развития русской фонологической системы, изложенная в указанной книге, не является общепринятой, но имеет право на существование, как и любая другая концепция, не противоречиво представляющая историю фонологических отношений на разных этапах развития русского языка. Именно поэтому автор не только пересмотрел и уточнил освещение вопросов русской исторической фонологии в учебнике для вузов «Историческая грамматика русского языка», но и счел возможным расширить и углубить изложение этих проблем, чтобы в доступном для студентов виде представить развитие русской фонологической системы во всех основных, определяющих ее звеньях. Конечно, такое расширение и углубление изложения достаточно сложных проблем диахронической фонологии в определенной степени затрудняет чтение учебника и понимание процессов исторического развития фонологической системы, однако без этего невозможно достичь нужных результатов в изучении всей истории других сторон русской языковой структуры. Поэтому неизмеримо возрастает роль преподавателя, который должен помочь студентам овладеть необходимым материалом, изложенным в учебнике.
Остальные разделы книги также подверглись переработке при подготовке учебника к переизданию, однако эта переработка носит несколько иной характер: в связи с тем что за прошедшие годы вышел в свет целый ряд исследований
в области исторической морфологии и исторического синтаксиса русского языка, автор счел необходимым уточнить некоторые положения, недостаточно или неполно развитые в первом издании, и расширить круг вопросов, рассматриваемых в учебнике. Специальной оговорки заслуживает то обстоятельство, что в 1982 г. Институт русского языка АН СССР выпустил (под ред. Р. И. Аванесова и В. В. Иванова) книгу «Историческая грамматика русского языка. Историческая морфология. Глагол», в которой автору настоящего учебника принадлежит раздел «История временных форм глагола». В эгой книге несколько иначе по сравнению с традицией представлена классификация глаголов древнерусского языка, история категории глагольного вида, история причастия и некоторые другие явления. К сожалению, когда академическая «Историческая морфология» вышла в свет, данный учебник уже находился в производстве, и поэтому внести какие-либо коррективы в его текст не представлялось возможности. Однако в то же время следует сказать, что, если бы такая возможность и была, внесение изменений в текст учебника в соответствии с идеями, выдвинутыми в новой книге, в настоящее время едва ли может быть признано целесообразным: новые положения науки должны прежде укрепиться и только позже быть представлены как положения, подлежащие изучению в вузовском курсе истории русского языка. Именно поэтому в разделе данного учебника, посвященном истории глагола, новые идеи, выдвинутые в академической «Исторической морфологии», не нашли в целом своего отражения. В новом издании настоящего учебника расширен обзор истории изучения исторической грамматики русского языка, но вместе с тем определенные разделы книги подверглись и сокращению (особенно в главе «Исторический синтаксис»).
Книга существенно перестроена и композиционно, что улучшило, как представляется, ее общую структуру. Читатель сразу заметит это, если сравнит первое издание со вторым.
Наконец, автор отказался от вынесения библиографии в конец учебника и распределил необходимую и дополнительную литературу по главам и разделам книги. Это позволит читателю, заинтересовавшемуся тем или иным вопросом, быстрее сориентироваться и найти необходимые, более подробные сведения в указанной при каждой главе или разделе научной литературе.
Автор пользуется случаем выразить свою признательность рецензентам первого издания «Исторической грамматики русского языка» и надеется, что он правильно понял и учел основные их пожелания.
В то же время автор сознает, что и во втором издании книги можно обнаружить недостатки и недоработки, и заранее выражает благодарность всем, кто укажет на них.

1 Вопросы исторического синтаксиса излагаются менее полно, чем вопросы исторической фонетики и морфологии потому, что в настоящее время эта область исторической грамматики еще недостаточно разработана. Недостаточность ее разработки выражается прежде всего в том, что здесь пока остаются неясными основные процессы развития языковой системы.

Источник

Янович историческая грамматика русского языка

КСР для студентов филологического факультета специальности D 21.05.02 «Русская филология» Минск 2003 Автор-составитель: Е. И. Янович, д-р филол. наук, проф.

Рекомендовано Научно-методическим советом филологического факультета 19 февраля 2003 г., протокол № 6.

ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ ИСТОРИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ

РУССКОГО ЯЗЫКА

СОДЕРЖАНИЕ ТЕМЫ

1. Использование данных исторических письменных памятников русского языка, данных диалектологии, современного языка, ономастики, иноязычных заимствований, сравнительной грамматики славянских языков как основных источников исторического изучения русского языка.

2. Обзор важнейших письменных памятников русского языка (жанровая характеристика, время создания).

3. Трудности историко-лингвистической интерпретации данных письменных памятников, связанные с процессом их создания и сохранения, а также в связи с языковой ситуацией в Древней и Московской Руси.

4. Ценность для исторического изучения русского языка диалектных данных в связи со спецификой развития диалектных систем в сравнении с развитием литературного языка.

5. Топонимические и гидронимические наименования как источник изучения истории языка и народа.

6. Иноязычные заимствования разных эпох и их значение для установления путей исторического и языкового формирования русского народа.

7. Данные сравнительной грамматики славянских языков как база реконструкции древнейших дописьменных процессов развития русского языка.

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Основная 1. Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка. – М., 1990. – С. 13–27.

2. Янович Е. И. Историческая грамматика русского языка. – Мн., 1986. – С. 9–23.

Дополнительная 1.. Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. – М., 1963. – С. 13–23.

2. Дурново Н. Н. Введение в историю русского языка. – М., 1969. – С. 43–102, 220–228.

3. Якубинский Л. П. История древнерусского языка. – М., 1953. – С. 87–95.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ ПО ТЕМЕ

«ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ ИСТОРИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ

РУССКОГО ЯЗЫКА»

Основными источниками изучения истории русского языка являются письменные памятники, дошедшие до нас от древнейших времен. Однако история русского языка включает и такой период жизни восточных славян, когда они еще не имели письменности. Кроме того, письменные памятники в силу ряда специфических особенностей не могут быть единственными источниками, которые позволяли бы восстановить очень древние изменения в языке, особенно в звуковой системе. Поэтому данные письменных памятников используются как источники исторического изучения русского языка обычно в сочетании с:

а) данными современного русского литературного языка, б) данными восточнославянских диалектов, в) данными топонимики и гидронимики, г) учетом иноязычных заимствований в русском языке, а также заимствований в другие языки из русского, д) учетом данных сравнительной грамматики славянских языков.

Обратимся вначале к обзору важнейших письменных источников. Особенно важны датированные памятники, так как они позволяют установить хронологию отмеченных в памятниках языковых явлений. Не меньшее значение имеют и недатированные тексты, хотя время их написания определяется лишь приблизительно. При анализе древнерусских текстов приходится иметь в виду, что их письменная форма обычно отставала от развития живой речи, и поэтому многие изменения живого языка долгое время оставались незафиксированными в силу того, что переписчики следовали не своему произношению, а книжным, письменным традициям. Поэтому особое значение для историка языка имеют случайные описки, ошибки, в которых отражалось возникавшее в эпоху написания памятника противоречие между произношением и книжной традицией. Кроме того, с момента зарождения письменности у восточных славян древнерусский письменный язык развивался в тесном взаимодействии с языком старославянским. Древнейшие памятники восточнославянской письменности, большинство которых относится к жанру церковной и религиознопоучительной литературы, представляют образцы особого типа книжнописьменного языка, в основе которого лежит церковнославянский язык (т. е.

старославянский, подвергшийся в разной мере воздействию со стороны живого восточнославянского языка). Древнерусская языковая система проявляется в них чаще всего лишь в виде описок, отступлений, в особенности в составе тех частей рукописи, которые не переписывались с церковнославянского оригинала, а принадлежали перу самого писца (послесловия, предисловия, приписки на полях и др.).

Поэтому при исследовании письменных памятников как источников исторического изучения русского языка важным является отделение фактов живой речи в ее диалектных проявлениях от застывшей письменной традиции, а также отделение особенностей живой русской речи от старославянизмов.

Нам известны многочисленные письменные памятники, чрезвычайно разнообразные в жанровом отношении. Однако не каждый период развития русского языка представлен достаточным количеством письменных памятников.

Чем древнее эпоха, тем меньше сохранилось ее памятников и тем скуднее почерпнутые из них сведения о языке этой эпохи.

От X в. до нас дошли единичные надписи на монетах князей Владимира, Святополка и Ярослава (конец X в.— первая половина XI в.). Эти надписи на старославянском языке не представляют особого интереса для истории русского языка. В составе «Повести временных лет», древнейшей восточнославянской летописи, которая дошла до нас только в позднейших списках XIV—XV вв., сохранились тексты договоров Игоря с греками, которые датируются 911, 945, 972 гг. К первой четверти X в. относится надпись на осколке корчаги, которая была обнаружена при раскопках кургана вблизи Смоленска,— это так называемая Гнездовская надпись.Она состоит из одного слова и читается исследователями по-разному: горухща ‘горчица’ или горушна ‘горчичные’. Все эти материалы, конечно, слишком скудны для того, чтобы по ним делать выводы о характере языка этой эпохи, хотя и существование письменных договоров, и употребление письменных знаков в хозяйственных целях (Гнездовская надпись) свидетельствуют, что и до принятия христианства восточные славяне пользовались письменностью в разных сферах своей деятельности.

Памятники XI—XII вв. относятся к жанрам церковно-религиозной литературы и представляют собой в подавляющем большинстве случаев церковные служебные книги, церковно-поучительные произведения. Кроме того, среди них представлены деловые документы, грамоты, надписи на различных предметах.

Читайте также:  Словарь антонимов русского языка ожегова

Заметное место среди них занимает Остромирово евангелие 1056— 1057 гг., представляющее собой рукописную книгу евангельских чтений, осуществлявшихся в течение года. Памятник получил название по имени новгородского посадника Остромира. Для него и было переписано евангелие дьяконом Григорием. Язык этой книги — старославянский, как и всех церковных богослужебных книг. Однако начальные страницы и послесловие в большей степени, а остальные места книги в разной степени, но ярко отражают признаки живой русской речи. В этом заключается значение этого памятника для истории русского языка, впрочем, как и других церковных книг южнославянского происхождения, переписанных древнерусскими книжниками. Остромирово евангелие было впервые издано в 1843 г. выдающимся русским ученым А. X. Востоковым.

Известны два Изборника Святослава. Первый датирован 1073 г. и по содержанию представляет собой своеобразную энциклопедию, в которой излагаются сведения из различных отраслей знания (астрономии, медицины и др.).

Второй — 1076 г. — содержит статьи религиозно-нравоучительного характера;

издан в 1965 г. В 1982 г. предпринято факсимильное издание Изборника 1073 г., которое воспроизводит внешний вид древнего рукописного памятника.

В 1092 г. было создано Архангельское евангелие (как предполагают, на юге), названное так потому, что было найдено в Архангельской губернии; издано в 1912 г.

Ценный языковой материал представляют три книги церковных песнопений, расположенных по дням и месяцам. Они известны под названием Новгородских служебных миней 1095, 1096, 1097 гг.; изданы в 1886 г. акад. И. В.

Ягичем. В разной мере отражают черты древнерусского языка такие памятники XII в., как рукописные евангелия: Мстиславово 1117 г., написанное для новгородского князя Мстислава на рубеже XI—XII вв. (издано в 1983 г.); Юрьевское (около 1120 г.), написанное для новгородского Юрьевского монастыря; Добрилово 1164 г., написанное на юге писцом Добрилом. Последнее имеет особенно важное значение как раннее свидетельство падения редуцированных в древнерусском языке. Два последних памятника издавались лишь частично в XIX в.

К XII в. относят, по палеографическим признакам, недатированный Успенский сборник, найденный в Успенском соборе Москвы, который является антологией различных церковных произведений и включает Сказание о Борисе и Глебе, Житие Феодосия Печерского, беседы и поучения Иоанна Златоуста и др.

Этот памятник определяется исследователями как ранний образец древнерусского литературного языка; издан в 1971 г.

В отличие от церковно-религиозных книг значительно полнее особенности живой древнерусской речи отразились в произведениях деловой письменности:

договорных, купчих, духовных грамотах, бытовой переписке, надписях.

К XII в. относятся две дошедшие до нас грамоты: жалованная Мстиславова грамота (около 1130 г.), составленная в Киеве и данная князем Мстиславом и его сыном Всеволодом новгородскому Юрьевскому монастырю, и другая –– Вкладная грамота чернеца Варлаама Хутынскому монастырю (около 1192 г.), составленная в Новгородской земле.

Представление об этом жанре древнерусской письменности в последнее время значительно расширилось благодаря раскопкам в Новгороде, произведенным в 50-х годах XX в. проф. А. В. Арциховским, которые открыли множество грамот па бересте, из них самые древние датируются XI—XII вв. Издание новгородских берестяных грамот было предпринято в 1953—1963 гг.

При археологических раскопках в Витебске были также обнаружены берестяные грамоты, которые датируются XVI в.

Берестяные грамоты представляют собой бытовую переписку людей самых разнообразных социальных слоев и содержат поручения, просьбы, советы, распоряжения и т. п. Для изучения истории русского языка берестяные грамоты имеют то преимущество, что в них исключительно ярко отражается живая народная речь.

Важное значение для истории русского языка имеют надписи XI—XII вв., подпись Анны Ярославны, французской королевы, на латинской грамоте 1063 г., надпись на Тьмутороканском камне 1068 г, сообщавшая о том, что в 1068 г. новгородский князь Глеб мерил море «по леду от Тъмутороканя до Кърчева»; надпись на чаре черниговского князя Владимира Давыдовича (около 1151 г.); на кресте Ефросинии Полоцкой (1161 г.), сделанная, по-видимому, галицко-волынским уроженцем; надпись на Рогволодовом камне 1171 г. (на территории современной Белоруссии).

Период XIII—XV вв. представлен значительно большим числом сохранившихся памятников самых разнообразных жанров — произведений церковно-религиозной литературы, грамот и юридических документов, различных списков русских летописей, художественных произведений.

Из памятников церковно-религиозной литературы необходимо отметить Житие Нифонта 1219 г., написанное в Ростово-Суздальском княжестве, в котором отразились очень важные для истории русского языка последствия падения редуцированных, изменение [е] в [о]. Ряд псковских рукописей церковнорелигиозного содержания — Пандекты Никона Черногорца 1296 г., Пролог 1383 г., два псковских Апостола — отражают черты древнего псковского говора. Из московских памятников церковно-религиозного жанра представляют особый интерес Сийское евангелие 1339 г. (найденное в Сийско-Антониевском монастыре), один из древнейших памятников, зафиксировавших развитие аканья в русском языке; Московское евангелие 1393 г. Церковно-юридические документы содержит Рязанская Кормчая 1284 г.

Деловая письменность представлена прежде всего Новгородской Кормчей 1282 г., в составе которой находится Русская Правда — древнейший свод гражданских законов Киевской Руси, созданный в XI в. Этот памятник очень ярко представляет живые черты древнерусского языка. Из изданий этого памятника наиболее известно издание И. И. Срезневского в конце XIX в. Язык Русской Правды описан такими крупными исследователями, как Е. Ф. Карский и С. П. Обнорский.

Из грамот этого периода особый интерес представляет Договорная грамота Смоленска с Ригой и Готским берегом 1229 г., которая отражает особенности древнего смоленского диалекта. Вместе с другими смоленскими грамотами XIII—XIV вв. издана в 1963 г.

Первые дошедшие до нас московские грамоты относятся к XIV в. Среди них Духовная грамота Ивана Калиты 1327—1328 гг., Докончание великого князя Семена Ивановича с князьями Иваном Ивановичем и Андреем Ивановичем (около 1350 г.) и др., которые изданы вместе с другими московскими грамотами XV—XVI вв. в 1950 г.

В древнерусской письменности этого периода широко представлены произведения летописно-хроникального жанра. Они интересны не только в историческом, но и в филологическом плане, так как летописание совмещало приемы строгого исторического повествования и одновременно приемы художественной литературы. По обилию, полноте, разнообразию материала, по той систематичности, с которой велись летописные записи в городах и монастырях, русская летопись не знает себе равных в Европе. Сотни списков этих летописей дошли до нас в различных редакциях и с различной степенью сохранности.

История русского летописания изучается уже свыше 200 лет. Гордость этой науки составляют имена И. И. Срезневского, К. Н. Бестужева-Рюмина, М. И. Сухомлинова, А. А. Шахматова, М. Д. Приселкова, А. И. Насонова. В наше время плодотворно работал над этой проблемой советский исследователь Д. С. Лихачев.

Неразрывная связь русского летописания с действительностью обусловила и особую форму русской летописи, ее язык, который отразил традиции устной речи своего времени в виде посольских и воинских речей, вечевых речей, а также влияние фольклора — легенд, дружинных песен.

Большинство известных списков древнерусских летописей — Лаврентьевский 1377 г., Ипатьевский XIV в., Радзивилловский XV в. — имеют общий источник, общую им всем часть — «Повесть временных лет», доведенную до десятых годов XII в. Это произведение — едва ли не лучший памятник русского летописания, повествующий о начальном периоде истории Русской земли. Однако это повествование прерывается целым рядом вставок, нарушающих логическое развитие рассказа. На основании этого исследователь истории летописных сводов А. А. Шахматов, крупнейший русский лингвист, сделал предположение о том, что «Повесть временных лет» основывается на более древнем летописном источнике, не дошедшем до нас. Восстановление А. А. Шахматовым летописных сводов, предшествовавших «Повести временных лет», принадлежит к увлекательнейшим страницам филологической науки.

Известны следующие важнейшие списки и группы списков русских летописей.

Лаврентьевская летопись — одна из самых древних и ценных русских летописей, получила свое название по имени монаха Лаврентия, переписавшего ее в 1377 г. Лаврентьевская летопись была открыта в конце XVIII в., впервые полностью издана в 1846 г.

Ипатьевский список начала XV в., написанный в Пскове, принадлежал Ипатьевскому монастырю в Костроме; издан в 1843 г.

Троицкая летопись, созданная в XV в., была обнаружена Н. М. Карамзиным в библиотеке Троицкого монастыря, но вскоре сгорела (во время пожара 1812 г.). На основе выписок, сделанных Н. М. Карамзиным, а также других летописных сводов советскому исследователю М. Д. Приселкову удалось восстановить ее текст. Троицкая летопись представляет собой общерусский свод, составленный в 1409 г. В нее вошли местные русские летописи: ростовская, рязанская, новгородская, тверская, суздальская, смоленская. Эта летопись была издана в 1950 г.

Значительная школа летописания была создана в древнем Новгороде. Оппозиционные настроения торговой верхушки Новгорода по отношению к великокняжеской киевской власти привели к значительному ослаблению в XII в.

княжеской власти в Новгороде. Демократизация новгородской общественной жизни сказалась и в новгородском летописании, особенно с половины XII в.

Летопись становится все более местной, уделяя преимущественное внимание местным событиям, все более документальной, деловой. В языке новгородских летописей ярко проявляются такие диалектные особенности, как неразличение звуков [ц] и [ч], [] и [и].

В новгородском летописании различаются две группы списков:

1) летописи старшего извода — Синодальный список I Новгородской летописи, составленный в XIV в.; 2) летописи младшего извода — Комиссионный и Академический списки XV в. I Новгородской летописи.

Следует особо отметить Русский хронограф в редакциях XVI в., составленный, по мнению А. А. Шахматова, на основании нескольких старших хронографических компиляций и памятников византийской, сербской и русской литератур. В нем излагается всемирная история от сотворения мира. В одной из редакций Русского хронографа конца XVI в. содержатся западнорусские летописи.

Среди памятников XIII—XV вв. представлены жанры литературнохудожественных произведений (Задонщина XIV в. в списках XV и XVI в.) и географических описаний (Хожение за три моря Афанасия Никитина XV в. по спискам XVI—XVII вв.).

Письменность XVI—XVII вв. характеризуется жанровым и стилистическим многообразием.

В списке XVI в. в сборнике светского содержания дошло до нас «Слово о полку Игореве», величайшее художественное произведение древнерусской литературы, написанное в XII в. и посвященное походу русских князей против половцев, в котором нашла яркое выражение идея единства русской земли. Рукописный список «Слова» был найден в конце XVIII в. известным любителем и собирателем русских древностей А. И. Мусиным-Пушкиным и впервые издан в 1800 г. Рукопись сборника вскоре сгорела в московском пожаре 1812 г., и многочисленные издания «Слова» в дальнейшем были предприняты на основе издания 1800 г. Изучение «Слова» важно не только для истории русского языка, но и для истории литературы и культуры трех братских народов — русского, белорусского, украинского.

В XVI в. был составлен самый большой по объему и охвату исторического материала Лицевой (или Никоновский) летописный свод, называемый также Патриаршей летописью, в состав которого были включены не только известные русские летописи, но и ряд исторических источников, происхождение которых еще недостаточно полно выяснено.

Деловая письменность представлена не только большим количеством грамот, но и произведениями юридического характера (Судебник 1550 г., дошедший до нас во множестве списков XVI—XIX вв.; Стоглав — описание постановлений Собора 1551 г.). В рукописи Домостроя содержатся как нравственные, так и сугубо хозяйственные поучения.

Мемуарные произведения и публицистика религиозного и политического содержания представлены посланиями Ивана Грозного князю Курбскому, королю Стефану Баторию, английской королеве Елизавете, в КириллоБелозерский монастырь. Эта переписка издана в 1951 г.

Величайшим достижением на пути развития культуры и письменности было изобретение книгопечатания. У восточных славян основателем книгопечатания стал известный белорусский просветитель-гуманист Франциск Скорина, который начал свою издательскую деятельность в 1517 г. выпуском церковнославянской Псалтыри, а затем в течение нескольких последующих лет издал книги Библии и переводе на «руский язык», по его выражению. Язык переводов Скорины в настоящее время квалифицируется как церковнославянский язык белорусского извода. Издательская деятельность Ф. Скорины началась в Праге и продолжалась в Вильне. Во второй половине XVI в. плодотворно работали виленские и острожские первопечатники.

К этой школе книгопечатания относится и московский первопечатник Иван Федоров, издавший в 1564 г. Апостол. Правда, книгопечатание не сразу завоевало главенствующее положение, и наряду с ним долгое время еще существовало рукописное исполнение книг.

К XVII в. относится Соборное уложение 1649 г. (свод законов царя Алексея Михайловича), сочинение Григория Котошихина «О России в царствование Алексея Михайловича», «Житие протопопа Аввакума, им самим написанное»

Интересный материал по истории языка содержится в древних азбуках, букварях, грамматиках. Такие пособия появляются в конце XVI — начале XVII в.

Из них следует назвать Грамматику Лаврентия Зизания 1596 г. с приложением в виде словаря, который назывался «Лексис сиречь речения вкратце собраны и из славенского языка на простый руский диялект истолкованы». В 1619 г. вышла грамматика Мелетия Смотрицкого, озаглавленная так: «Грамматики славенския правилное синтагма». К XVII в. относится «Лексикон славеноросский имен тлъкование» Памвы Берынды. Этот словарь составлен на основе словаря Лаврентия Зизания и содержит перевод церковнославянских слов на старобелорусский литературный язык с приведением также русской книжной лексики.

Хотя названные грамматики и словари описывали лексику и грамматический строй церковнославянского языка, все же в приведенных толкованиях, примерах проявляются черты восточнославянских языков того времени. Эти пособия свидетельствуют о ряде звуковых и грамматических процессов в русском языке XVI—XVII вв. (об ударении, формировании видовой глагольной системы и др.).

Письменные памятники — основной источник исторического изучения русского языка.

Ценным источником изучения истории русского языка являются современные диалекты. Диалекты изменяются свободнее, чем литературный язык, так как они в значительно меньшей степени ограничены нормами и не испытывают регулирующего влияния письменной традиции, для них неизвестно понятие общенациональных норм. Поэтому в диалектах, с одной стороны, лучше сохраняются отдельные архаические черты звукового и грамматического строя, с другой стороны, быстрее, чем в литературном языке, укореняются языковые новообразования.

Например, современные говоры проливают свет на такие древние фонетические явления, как различие восходящего и нисходящего ударения, В слоге на месте старого [о] под восходящим ударением произносится []: ск[]т, к[]т, в то время как на месте старого [о] под нисходящим ударением или на месте [ъ] произносится [о] открытое: г[о]д, дуб[о]к. Некоторые говоры различают [е] на месте древних [е] или [ь ]: от[е]ц, н[е]бо — и дифтонг [ие] па месте древнего []: хл[ие]б, с[ие]но. Говорам известны и морфологические архаизмы, например, таковыми являются формы И. В. падежей мати — матерь, дочи — дочерь, формы мн. ч. сыти, ради и мн. др. Говоры широко сохраняют лексические архаизмы. Только в связи с тем, что диалектам известно значение слова труд ‘страдание, горесть, печаль’, становится понятным значение эпитета трудных повестей как ‘горестных повестей’ в зачине «Слова о полку Игореве».

Среди исследователей истории русского языка одни ученые (А. И. Соболевский) придавали преимущественное значение письменным памятникам, другие (А. А. Шахматов) — показаниям живых народных говоров.

Показания говоров имеют особенно важное значение для исторической фонетики, так как некоторые звуковые изменения в силу письменной традиции могут вообще не обнаруживаться в памятниках (например, акающее произношение, отражению которого на письме препятствовали традиции окающей орфографии). Но и в отношении различных вопросов исторической фонетики показания памятников и говоров могут сыграть различную роль. Так, при изучении изменения [е] [о] важное значение приобретают данные современных говоров, тогда как процесс падения редуцированных восстанавливается прежде всего на основании данных письменных памятников.

Для исторической морфологии более показательными могут оказаться данные памятников. Так, например, только из письменных памятников мы узнаем о существовании в древнерусском языке форм аориста и имперфекта, хотя памятники не дают реальной картины того, до какого времени эти формы были известны народному языку.

Таким образом, для изучения истории языка целесообразно проводить комбинированное, перекрестное изучение показаний письменных памятников и диалектов, что обеспечивает полноту и проверку полученных сведений.

Языковой материал, дополняющий данные письменных памятников, часто содержит наименования местностей, населенных пунктов, рек, озер — топонимы и гидронимы, изучение которых особенно важно в связи с их территориальной прикрепленностью.

В составе топонимических и гидронимических названий часто сохраняются древние слова или значения слов, современному русскому языку неизвестные. Так, название подмосковного города Мытищи донесло до нашего времени древнее слово мытъ ‘место сбора подати’, а названия рек Пресня, Присна — древнее значение основы пр2сн- ‘свежий, чистый’ (ср. болг. пресен ‘свежий’).

Данные топонимики и гидронимики тесно связаны с этнической историей русского народа. По результатам исследования гидронимов Верхнего Поднепровья В. Н. Топоровым и О. Н. Трубачевым установлена, например, история славянского заселения этих земель, занятых ранее балтоязычными племенами, и процесс ассимиляции последних славянами.

Источником сведений по истории русского языка являются иноязычные заимствования в русский язык разных эпох, а также заимствования из русского языка. Так, русское диалектное слово соломя ‘узкий пролив’, известное в древнейших памятниках, представляет собой заимствование из финского salmi. Сопоставление звукового состава этих слов позволяет подтвердить реконструкцию полногласных сочетаний на месте индоевропейских сочетаний типа *al, er в положении между согласными.

В последнее время для изучения истории русского языка все чаще привлекаются записи иностранцев, сделанные в России. Впоследствии мы будем говорить о названиях днепровских порогов в книге византийского императора X в. Константина Багрянородного. Но это не единственный пример использования иностранных источников.

Читайте также:  Языки программирования для ev3

Византийский ученый Иоанн Цеце включил в свою поэму «Теогония» (середина XII в.) образцы множества языков и наречий, которые можно было слышать в Константинополе в его время. Среди них есть образец (в транскрипции греческими буквами) русской разговорной формулы приветствия XII в.:

Сдра(в), брате, сестрицо! Добро(й) день. Кроме интереса, который вызывают эти слова как формула приветствия, неизвестная нам по памятникам письменности, они дают материал и для исторической фонетики (свидетельствуют об утрате слабого редуцированного в основе съдрав-).

Советский ученый Б. А. Ларин изучил и подготовил к печати ряд важнейших для истории русского языка документов такого характера. Им описаны грамматика и разговорник голландца Лудольфа 1696 г., парижский словарь 1586 г., Русско-английский словарь Ричарда Джемса 1618—1619 гг. В большинстве случаев эти источники интересны тем, что отражают не столько литературный и книжный язык, сколько разговорный язык конкретной исторической эпохи. Особенно интересен разговорник Лудольфа, в котором зафиксированы образцы разговорно-бытовых реплик.

Большое значение для реконструкции древнейших дописьменных процессов развития русского языка имеют данные сравнительной грамматики родственных языков, в первую очередь славянских. С помощью сравнительноисторического метода сравнительная грамматика устанавливает родство языков и выявляет особенности в историческом развитии родственных языков от общего языка-основы. Использование данных родственных языков в целях установления древнейших языковых процессов связано с применением сравнительно-исторического метода в языкознании.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

1. Перечислите основные источники исторического изучения русского языка.

2. К какому периоду относится появление первых письменных памятников восточных славян?

3. Какие трудности возникают при обращении к письменным памятникам как к источнику изучения истории русского языка?

4. Что такое церковнославянский язык (в сравнении со старославянским)?

5. К каким жанрам относятся древнерусские памятники ХI–ХII вв.?

6. К какому времени относятся самые древние берестяные грамоты?

7. Назовите древнейшие грамоты, написанные на пергаменте.

8. Перечислите наиболее известные надписи ХI–ХII вв.

9. Назовите важнейшие списки и группы списков русских летописей и их хронологическую отнесенность.

10. Когда было создано и в списке какого времени дошло до нас «Слово о полку Игореве»?

11. К какому времени и жанру относится «Русская Правда»?

12. Назовите важнейшие известные нам грамоты ХIII–ХIУ вв.

13. Какие юридические памятники были созданы в ХVI–ХVII вв.?

14. Назовите языковые явления, для установления истории которых наиболее важны диалектные данные.

15. В чем заключается ценность данных топонимики и гидронимики для исторического изучения русского языка?

16. Приведите примеры использования топонимических данных в целях историко-лингвистических исследований.

17. Какое значение имеет изучение древних иноязычных заимствований в русский язык и заимствований из русского языка? Приведите примеры.

18. Почему использование диалектных данных имеет важное значение для изучения истории языка?

ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ

ДЛЯ КОНТРОЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

1. В работах какого ученого впервые А. Х. Востоков обнаруживается исторический подход к М. В. Ломоносов 2. Какие работы принадлежат М. В. Ломоносову?

3. К какому периоду относится дея- ХVІІІ в.

тельность М. В. Ломоносова? кон. ХVІІ – нач. ХVІІІ в.

4. Кто впервые обратил внимание на Ф. И. Буслаев различную степень родства индоевроМ. В. Ломоносов пейских языков в зависимости от давности их выделения? Ф. Ф. Фортунатов 5. Кому принадлежит установление М. В. Ломоносов звукового значения букв «юс малый» и А. Х. Востоков «юс большой», «ер» и «ерь»? А. А. Шахматов 6. Кто впервые сформулировал основ- Ф. И. Буслаев ные положения лингвистической дис- И. И. Срезневский циплины «История русского языка»? А. А. Шахматов 7. К какому периоду относится дея- кон. ХVІІІ в. — нач. ХІХ в.

8. Кто является автором книги «Опыт И. И. Срезневский исторической грамматики русского Ф. И. Буслаев 9. К какому периоду относится дея- ХІХ в.

тельность И. И. Срезневского? кон. ХVІІІ — нач. ХІХ в.

10. Кто впервые составил словарь А. Х. Востоков 11. Кто впервые издал «Остромирово А. Х. Востоков 12. Кто впервые обоснованно опреде- М. В. Ломоносов лил старославянский язык как язык древнейших памятников кириллоИ. И. Срезневский мефодиевской письменности Х–ХІ вв.?

13. Когда впервые был издан труд И. сер. ХІХ в И. Срезневского «Материалы для сло- кон. ХІХ в. — нач. ХХ в.

14. К какому периоду относится дея- ХІХ в.

15. С именем какого исследователя Ф. Ф. Фортунатов связано проявление историко-философ- А. А. Потебня ского подхода к явлениям языка? А. А. Шахматов 16. Как называется капитальный труд «Опыт исторической грамматиА. А. Потебни по истории русского язы- ки русского языка»

17. В чем состоит заслуга Ф. Ф. Фор- изучение языка письменных патунатова в области изучения истории мятников русского языка? изучение дописьменных фонетических явлений в языке восточных славян 18. К какому периоду относится дея- ХІХ в.

19. Кто из исследователей истории И. И. Срезневский русского языка плодотворно занимался А. А. Потебня историей русского летописания? А. А. Шахматов 20. Работы какого ученого-историка А. А. Потебня языка были теснейшим образом связаны с проблемами славянского и восточноА. И. Соболевский славянского этногенеза?

21. Кому принадлежат работы, посвя- А. А. Шахматов щенные языку новгородских, двинских А. А. Потебня и псковских грамот ХІІІ–ХV вв.? В. И. Борковский 22. Показания каких источников А. А. Шахматов выдвигает на первый данные инославянских диалекплан для восстановления древних систем русского и праславянского языков? тов 23. К какому периоду относится дея- ХІХ в.

тельность А. И. Соболевского? ХІХ–ХХ вв.

24. Какие языковые показания показания письменных памятА. И. Соболевский считал важнейшими ников для изучения истории языка? данные живых диалектов 25. Кому принадлежит труд «Истори- В. В. Виноградов ческий комментарий к русскому литера- С. П. Обнорский 26. К какой области исторической историческая фонетика науки о русском языке относятся наибо- исторический синтаксис лее значительные работы В. В. Вино- история русского литературного 27. Какие исторические словари рус- 1) ского языка разрабатываются и издают- 2) ся в настоящее время?

28. В какой области исторического 1) языкознания работали 1) В. И. Борков- 2) ский, Т. П. Ломтев, 2) С. П. Обнорский?

29. Какой теме посвящены научные труды Р. И. Аванесова в области истории языка, диалектологии и современного русского языка?

30. Кто из исследователей русского и белорусского языков является автором капитального труда «Славянская кирилловская палеография»?

ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ

НАУЧНОЙ РАЗРАБОТКИ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

СОДЕРЖАНИЕ ТЕМЫ

1. Взгляды М. В. Ломоносова на место русского языка среди славянских и неславянских языков.

2. А. Х. Востоков –– основоположник сравнительно-исторического языкознания в России.

3. Научная деятельность И. И. Срезневского, Ф. И. Буслаева.

4. Историко-философская концепция лингвистического наследия А. А. Потебни.

5. Труды Ф. Ф. Фортунатова в области сравнительно-исторического языкознания.

6. Историко-лингвистическая школа А. А. Шахматова и вопросы развития русского языка в связи с историей народа в его трудах.

7. Научное наследие и историко-лингвистическая школа А. И. Соболевского.

8. Значение работ С. П. Обнорского, Е. Ф. Карского, Л. А. Булаховского, В. В. Виноградова, Р. И. Аванесова, П. С. Кузнецова, В. И. Борковского, Т. П. Ломтева, Ф. П. Филина в решении проблем истории русского языка.

ЛИТЕРАТУРА

1. Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка. – М., 1990. – С. 29–39.

2. Янович Е. И. Историческая грамматика русского языка. – Мн., 1986. – С. 23–31.

1. Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. – М., 1963. – С. 5–13.

2. Булахов М. Г. Восточнославянские языковеды. Биобиблиографический словарь. – Мн., 1976. – Т. I. – С. 47–55, 89–122, 145–159, 195–202, 219–232, 264–272, 280–296; 1977. – Т. II. – С. 312–327; 1978. – Т. III. – С. 43–54, 101–111, 200–215.

3. Щепкин В. Н. Русская палеография. – М., 1967.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ ПО ТЕМЕ

«ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ НАУЧНОЙ РАЗРАБОТКИ

ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА»

Интерес к вопросам исторического развития русского языка зародился давно. Со становлением этой науки связаны имена выдающихся русских ученых.

Действительно исторический подход к языковым явлениям впервые обнаруживается в научной деятельности великого русского ученогоэнциклопедиста М. В. Ломоносова (1711—1765). Правда, его основной труд по языкознанию «Российская грамматика» (1755) посвящен описанию системы современного ему языка, но некоторые вопросы русского языка рассматриваются в их развитии. Еще большее значение для истории языка имеют такие его работы, как «О сходстве и переменах языков», «О пользе книг церковных в российском языке», многие замыслы ученого остались в планах и набросках.

Огромной заслугой М. В. Ломоносова было то, что он впервые и удивительно точно определил место русского языка среди родственных славянских и даже шире — индоевропейских языков Он выделил группу славянских языков, установив, что от славянского произошли российский, польский, болгарский, сербский, чешский, словацкий, вендский (или лужский) языки. Наблюдая различную степень родства славянских и индоевропейских языков, М. В. Ломоносов устанавливает «долготу времени, которою сии языки разделились: Польской и российской язык коль давно разделились! Подумай же, когда курляндской! Подумай же, когда латинской, греческой, немецкой, российской! О глубокая древность!».

Большим достижением для науки о языке было разграничение М. В. Ломоносовым русского и так называемого славяно-моравского языка (языка церковнославянского, в основе которого лежал старославянский язык). Эта задача была особенно трудна, так как в течение многих лет русский язык развивался в тесной связи с языком церковнославянским и многие славянизмы упрочились в русском языке. При этом М. В. Ломоносов сумел провести такое разграничение не только для языка своего времени, но и для языка тех письменных памятников, которые были ему известны Остались в набросках его замечания о диалектном членении русского языка на московское, поморское (т. е. северное) и малороссийское (т. е. южное) наречия.

М. В. Ломоносов наметил путь сравнительно-исторического изучения языков, что было необходимым условием становления исторической науки о русском языке.

Идея сравнительного изучения языков была развита одним из основоположников сравнительно-историческою языкознания А. X. Востоковым (1781— 1864). Его труд «Рассуждение о славянском языке, служащее введением к грамматике сего языка, составляемой по древнейшим онаго памятникам»

(1820) явился эпохой в развитии не только русского, но и зарубежного славянского языкознания Значение этого исследования связано с важностью изучения старославянского языка в его отношении к древнерусскому. А. X. Востоков впервые обоснованно определил старославянский язык как язык древнейших памятников кирилло-мефодиевской письменности X—XI вв. Важным открытием стало определение им звукового значения старославянских букв «юс малый» и «юс большой», в результате чего было доказано существование носовых гласных в старославянском языке. Это утверждение было высказано на основании сопоставления данных старославянской письменности с показаниями живых славянских языков (в частности, польского языка). А. X. Востокову принадлежит также приоритет в установлении звукового значения букв ъ, ь, которые до него считались лишь графическими знаками Многолетние исследования древних памятников послужили основой для очень важного труда А. X. Востокова «Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума» (1842). В 1843 г. им было впервые издано Остромирово евангелие.

Будучи основоположником сравнительно-исторического языкознания, А. X. Востоков не был единственным исследователем в новой науке об истории языка Развитие филологической науки в определенной мере стимулировалось и созданием в 1811 г. «Общества любителей российской словесности», целью которого было исследование развития русского языка от древнейших времен до XVIII ст., выявление, изучение и издание памятников письменности, составление словарей и т. д.

В это же время начинается научная деятельность И. И. Срезневского (1812—1880), который сформулировал основные положения новой лингвистической дисциплины «История русского языка». Программа исторического изучения русского языка была выдвинута им в речи на торжественном заседании в Петербургском университете в 1849 г., известной под названием «Мысли об истории русского языка».

И. И. Срезневский рассматривал историю языка в тесной связи с историей народа. Допуская неравномерное развитие разных сторон языка, он утверждал неизбежность эволюции всего его строя. При этом, подчеркивал ученый, всякие изменения носят не случайный характер, а обусловлены определенными закономерностями, которые нельзя рассматривать вне связи с общественной функцией языка. Задачей исторического изучения русского языка И. И. Срезневский считал восстановление его древнейшего состояния с первобытными словами и формами. Это предполагалось достигнуть путем накопления сведений о лексике и грамматике древних памятников в сопоставлении с родственными языками и наречиями.

Выполнению этой задачи И. И. Срезневский посвятил всю свою научную деятельность. Он исследовал палеографические и лингвистические особенности многих памятников, осуществил издание некоторых из них. Но основным делом его жизни стала работа над составлением словаря древнерусского языка, которому он посвятил более 50 лет. В словарь вошло около 120 тыс. цитат из древнерусских памятников XI—XV вв. И. И. Срезневский умер, не завершив подготовки словаря к печати, и только в 1890—1911 гг. этот труд был издан под названием «Материалы для словаря древнерусского языка» (переиздан в 1953 г.).

Выдающимся представителем сравнительно-исторического языкознания в России и историком русского языка был современник И. И. Срезневского Ф. И. Буслаев (1818—1897). Работы Ф. И. Буслаева развивают то же направление, что и труды И. И. Срезневского,— стремление связать историю языка с историей народа. Эта мысль легла в основу его магистерской диссертации «О влиянии христианства на славянские языки» (1848) и частично отразилась в работе 1844 г. «О преподавании отечественного языка». Много сделал Ф. И. Буслаев для палеографическою и лингвистического исследования памятников и их издания.

Для историков языка особенно интересна работа Ф. И. Буслаева «Опыт исторической грамматики русского языка» (1858 г., переиздана в 1959 г.), в которой современный Ф. И. Буслаеву русский язык рассматривается как результат исторического развития. Источником исторического подхода к фактам языка являются для Ф. И. Буслаева старославянский и древнерусский языки, современные русские говоры, а также данные индоевропейских, в особенности славянских, языков. «Опыт исторической грамматики» является по существу первым пособием по исторической грамматике русского языка. При этом следует отметить заслугу Ф. И. Буслаева и в том, что он впервые обратил особое внимание на историческое развитие синтаксиса.

Книга «Опыт исторической грамматики русского языка» сыграла огромную роль в выработке основных принципов преподавания истории русского языка. К этому труду Ф. И. Буслаева примыкает его «Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков», изданная в 1861 г.

В области истории русского языка были сосредоточены научные интересы выдающегося русского ученого А. А. Потебни (1835—1891), который принадлежал к психологической школе в языкознании. С его деятельностью связан новый подход к явлениям истории языка, который можно определить как историко-философский.

Капитальный труд А. А. Потебни — «Из записок по русской грамматике», два первых тома которого изданы при его жизни в 1888 г., третий том — в 1899 г., а четвертый — в 1941 г. Этот труд освещает происхождение некоторых категорий глагола, характеризует становление прилагательных как самостоятельной части речи и содержит фундаментальное исследование восточнославянского синтаксиса в сравнительно-историческом плане. Фонетическим явлениям посвящена работа А. А. Потебни «Два исследования о звуках русского языка» (1866) и «К истории звуков русского языка» (1866—1876). Все исследования А. А. Потебни опираются на обширный материал древнерусской письменности, фольклора и других славянских языков.

Ко второй половине XIX в. относится научная деятельность таких известных русских лингвистов, как А. В. Попов, В. А. Богородицкий, Я. К. Грот, Р. Ф. Брандт, Н. М. Каринский, Л. Л. Васильев, Н. К. Никольский. По определению М. А. Колосова, это был период «собирания и предварительной обработки материала». И в этом отношении к концу XIX в. было сделано действительно очень много.

В работе М. А. Колосова «Очерк истории звуков и форм русского языка с XI по XVII ст.» (1872) дано историческое описание звуков и приведены новые данные о носовых звуках в славянском языке, о звуковом характере 2 на русской почве. Из исследований по исторической фонетике следует отметить работы Л. Л. Васильева, посвященные рассмотрению закрытых гласных: «Гласные в слоге под ударением в момент возникновения аканья в обоянском говоре» (1904), «К истории звука 2 в московском говоре XIV—XVII вв.» (1905), «О значении каморы в некоторых древнерусских памятниках XVI—XVII вв.»

(1929). Н. М. Каринскому принадлежат труды по исторической диалектологии:

«Язык Пскова и его области в XV в.» (1909), «Очерк из истории псковской письменности и языка» (1916—1917).

Важную роль в развитии русского языкознания сыграла в 70–90-е годы XIX в. московская лингвистическая школа, созданная академиком Ф. Ф. Фортунатовым (1848—1914).

Работая в области общего и сравнительно-исторического языкознания, Ф. Ф. Фортунатов исследовал закономерности развития славянских языков на фоне языков индоевропейских. Особое значение для истории русского языка имеют его труды: «Лекции по фонетике старославянского (церковнославянского) языка» (1919), «Краткий очерк сравнительной фонетики индоевропейских языков» (1922). По словам его ученика А. А. Шахматова, Ф. Ф. Фортунатов самым ярким светом осветил звуковой состав праславянского языка, им были описаны дописьменные явления, имевшие место в процессе выделения восточнославянского языка из праславянского.

Академик А. А. Шахматов (1864—1920), крупнейший лингвист, специалист в области русского и славянского языкознания, познакомился со своим учителем Ф. Ф. Фортунатовым будучи еще гимназистом последних классов.

Читайте также:  Сколько слов составляет английский язык

Направляемый Ф. Ф. Фортунатовым, А. А. Шахматов в юношеские годы, в возрасте 15—16 лет, интенсивно работает над изучением древнейших русских рукописей Румянцевского музея и публикует замечания об ошибках в издании некоторых древнерусских памятников, в частности Святославова Изборника, изданного в 1880 г. Первую научную работу «Исследование о языке новгородских грамот XIII и XIV в.» А. А. Шахматов написал на втором курсе историкофилологического факультета Московского университета. Вскоре эта работа, в которой было высказано новое мнение о звуковом значении 2 в древнерусском и церковнославянском языках, была напечатана в академическом издании. После защиты в 1893 г. диссертации «Исследования в области русской фонетики»

научная деятельность А. А. Шахматова была связана с Академией наук, несколько позднее она сочеталась с преподаванием в Петербургском университете.

Научное наследие А. А. Шахматова огромно. Кроме истории русского языка он занимался исследованием всех славянских языков, русской диалектологией, современным русским языком (в частности, синтаксисом), лексикологией (А. А. Шахматов был редактором академического словаря русского языка). При его активном участии были проведены подготовительные работы для реформы русской письменности, осуществившейся в 1917 г. Эпоху в науке составили труды А. А. Шахматова по истории русского летописания, в которых автор выступает не только как лингвист, но и как историк. В его научном творчестве синтезировались все линии развития русской лингвистической науки:

характерное для А. X. Востокова кропотливое изучение рукописей, свойственное Ф. И. Буслаеву постижение духа языка, культурной истории народа, намеченная И. И. Срезневским связь истории языка и истории народа, интерес А. А. Потебни к изучению диалектной речи, фортунатовская строгая методика сравнительно-исторического исследования. Отличительная особенность его многообразных исторических исследований — подчинение проблем русского языка вопросам общего исторического развития языка. Во всех своих работах ученый ставит и решает на основе частных вопросов один главный вопрос — происхождение русского языка и его наречий в связи с общей проблемой происхождения славянства в целом и восточного славянства в частности.

Из многочисленных работ А. А. Шахматова по исторической грамматике русского языка следует назвать «К истории звуков русского языка» (1896— 1903), «Исследование о двинских грамотах XV в.» (1903), «Несколько заметок об языке псковских памятников XIV—XV вв.» (1909), «Курс истории русского языка», ч. 1—3 (1909—1911), «Очерк древнейшего периода истории русского языка» (1915). В 1957 г. грамматические разделы «Курса истории русского языка» были изданы как «Историческая морфология русского языка».

Ученым иного склада был другой крупный историк русского языка А. И. Соболевский (1856—1929). Его научная деятельность начиналась в области изучения народного творчества, древнерусского искусства и археологии.

Для истории русского языка большое значение имеет его докторская диссертация «Очерки по истории русского языка» (1884), посвященная историческому изучению древних галицко-волынских и псковских говоров. Особенность подхода к истории языка у А. И. Соболевского — в огромном внимании и тщательном описании самих фактов, извлеченных из письменных памятников. При этом А. И. Соболевский избегал каких-либо обобщений и объяснений, что существенно отличает его труды от трудов А. А. Шахматова. Как учебное пособие широко используются в современном преподавании исторической грамматики его «Лекции по истории русского языка» (1888), неоднократно переиздававшиеся.

В истории русского языка многое сделано Е. Ф. Карским (1861—1931), хотя его научные интересы в значительной степени были связаны с изучением белорусского языка в историческом и диалектологическом аспектах.

Советская историческая наука о русском языке опирается па достижения отечественного языкознания. Многие языковеды, стоявшие у ее истоков, вышли из научных школ крупнейших лингвистов-историков XIX в.

Так, учеником А. А. Шахматова был С. П. Обнорский (1888—1962). Исторический языковой материал широко привлекался им в исследованиях именного склонения и морфологии глагола в современном русском языке. Ему принадлежат «Очерки по истории русского литературного языка старшего периода» (1946), посвященные языку древнейших русских памятников в связи с проблемой происхождения литературного языка восточных славян.

Значительным и оригинальным исследованием является книга Л. А. Булаховского (1888—1961) «Исторический комментарий к русскому литературному языку» (1936), выдержавшая несколько изданий.

Крупнейшим историком языка был советский лингвист В. В. Виноградов (1895—1969). Вопросам исторической фонетики посвящены его «Исследования в области фонетики севернорусского наречия (Очерки по истории звука 2 в севернорусском наречии)» (1919). В дальнейшем его научная деятельность сосредоточилась па проблемах истории литературного языка.

Работы Р. И. Аванесова (1902—1982) посвящены вопросам фонетики в области истории и диалектологии русского языка. На основе огромного диалектного материала в его работах находят новое решение сложные вопросы исторической фонетики, в частности проблема возникновения аканья. Данные исторической и современной диалектологии послужили основой для исследования Р. И Аванесовым общих вопросов происхождения и развития русского языка.

Научная деятельность П. С. Кузнецова (1899—1968) сосредоточена преимущественно на вопросах исторической морфологии. В 1959 г. была опубликована его книга «Очерки исторической морфологии русского языка», в которой изложены оригинальные взгляды ученого на развитие глагольных категорий вида и времени.

Значительные исследования в области исторического синтаксиса созданы В. И. Борковским (1900—1983) и Т. П. Ломтевым (1906—1972), в области исторической лексикологии древнейшего периода — Ф. П. Филиным (1908— 1982). Большой интерес и значение для истории восточнославянских языков имеет книга Ф. П. Филина «Происхождение русского, украинского и белорусского языков» (1972).

В настоящее время предпринято издание Словаря русского языка XI— XVII вв. (под редакцией С. Г. Бархударова), подготовлен к изданию Словарь древнерусского языка XI—XIV вв. (под редакцией Р. И. Аванесова). Институт русского языка АН СССР ведет большую работу по изучению и изданию исторических памятников русской письменности.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

1. К какому периоду относится деятельность М. В. Ломоносова?

2. В чем проявился исторический подход М. В. Ломоносова к языковым явлениям?

3. Кому принадлежит установление звукового значения букв «юс малый» и «юс большой», «ер» и «ерь»?

4. Кто впервые сформулировал основные положения лингвистической дисциплины «История русского языка»?

5. Кто впервые обоснованно определил старославянский язык как язык древнейших памятников кирилло-мефодиевской письменности Х–ХI вв.?

6. Кто впервые составил словарь древнерусского языка?

7. К какому периоду относится деятельность Ф. И. Буслаева?

8. В чем состоит заслуга Ф. Ф. Фортунатова в области изучения истории русского языка?

9. Какие языковые показания А. И. Соболевский считал важнейшими для изучения истории языка?

10. С именем какого исследователя связано проявление историкофилософского подхода к явлениям языка?

11. Как называется капитальный труд А. А. Потебни по истории русского языка?

12. Кто из исследователей истории русского языка плодотворно занимался историей русского летописания?

13. Показания каких источников А. А. Шахматов выдвигает на первый план для восстановления древних систем русского и праславянского языков?

14. Работы какого ученого-историка языка были теснейшим образом связаны с проблемами славянского и восточнославянского этногенеза?

15. К какому периоду относится деятельность А. А. Шахматова?

16. Кому принадлежит труд «Исторический комментарий к русскому литературному языку»?

17. Какие исторические словари русского языка разрабатываются и издаются в настоящее время?

18. К какой области исторической науки о русском языке относятся наиболее значительные работы В. В. Виноградова?

19. Определите круг научных интересов В. И. Борковского и Т. П. Ломтева.

20. Какие научные проблемы русского исторического языкознания разрабатывал Ф. П. Филин?

ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ

ДЛЯ КОНТРОЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

1. Назовите источники исторического изучения русского языка наряду с данными исторических письменных памятников.

2. Какие трудности возникают при обращении к 1) письменным памятникам как к источнику изуче- 2) 3. Что такое церковнославянский язык (в сравнении со старославянским)?

4. В основе какого типа древнерусского литературного языка лежит церковнославянский язык?

5. Какие письменные свидетельства дошли до нас от Х века?

6. К каким жанрам относятся древнерусские 7. Когда было переписано Остромирово евангелие и в чем значение книг южнославянского происхождения для истории русского языка?

8. Когда были составлены два «Изборника»

Святослава и каково их содержание? К каким жанрам они относятся?

9. Назовите рукописные евангелия ХІ–ХІІ вв., которые отражают черты древнерусской речи.

10. К какому времени относится Успенский сборник, каково его содержание, какой жанр он представляет?

11. Назовите две дошедшие до нас грамоты 1) 12. К какому времени относятся самые древние берестяные грамоты?

13. Перечислите наиболее известные надписи ХІ–ХІІ вв.

14. К какому времени относится Житие Нифонта, какие явления древнерусского языка в нем отразились?

15. Назовите важнейшие грамоты ХIII–ХIV вв. 1) 16. Назовите псковские памятники церковного 1) содержания, которые отразили черты древнего 2) псковского говора. К какому времени они относятся?

17. Назовите московские памятники церковнорелигиозного жанра. Какое явление живой русской речи отразилось в них?

18. К какому времени и жанру относится «Русская Правда» и в каком списке дошел до нас этот памятник?

19. Какие летописные своды включают в наи- 1) более полном виде «Повесть временных лет»? 2) Приведите их хронологическую отнесенность.

20. Назовите важнейшие списки и группы списков русских летописей и их хронологическую отнесенность 21. В чем состоят особенности новгородской школы летописания? Приведите названия и время создания важнейших списков новгородских летописей.

22. Каково содержание памятников «Задонщи- 1) на» и «Хожение Афанасия Никитина»? Укажите время их создания.

23. Когда было создано и в списке какого времени дошло до нас «Слово о полку Игореве»?

24. Какие юридические памятники были созданы в ХVI–ХVII вв.?

25. Назовите грамматики и словари ХVI–ХVII вв. и их авторов.

26. В чем заключается ценность данных топо- 1) нимики и гидронимики для исторического изучения русского языка?

27. Приведите примеры использования топонимических данных в целях историколингвистических исследований.

28. Почему использование диалектных данных имеет важное значение для изучения истории языка?

29. Назовите языковые явления, для установления истории которых наиболее важны диалектные данные.

30. Какое значение имеет изучение древних иноязычных заимствований в русский язык и заимствований из русского языка? Приведите примеры.

ИСТОРИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА РУССКОГО ЯЗЫКА

ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ

ИСТОРИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ

РУССКОГО ЯЗЫКА.

ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ НАУЧНОЙ РАЗРАБОТКИ

ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

для студентов филологического факультета специальности D 21.05.02 «Русская филология» Ответственный за выпуск Е. И. Янович Компьютерная верстка О. В. Костюкевич Подписано в печать 20.02.2003. Формат 60х84/16. Бумага офсетная.

Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,4. Уч.-изд. л. 1,44. Тираж 100 экз. Зак.

Налоговая льгота – Общегосударственный классификатор Республики Беларусь ОКРБ 007-98, ч. 1; 22.11.20.400.

Белорусский государственный университет.

Отпечатано на копировально-множительной технике филологического факультета БГУ.

«Александров Е.В. Опыт рассмотрения теоретических и методологических проблем визуальной антропологии. Москва, изд-во Пенаты, 2003, 97 с. В основу настоящего издания легли статьи автора, посвященные проблемам визуальной антропологии, которые были опубликованы в течение последних лет преимущественно в сборниках Материальная база сферы культуры (РГБ, Информкультура). В него вошли также и другие материалы, связанные с опытом теоретической, творческой и организационной работы сотрудников, участвующих. »

«Квантитативная история: историко-культурные исследования Москин Н.Д. Теоретико-графовые модели структуры фольклорных песен и методы их анализа К настоящему времени специалистами, изучающими народную культуру России и ближнего зарубежья, накоплены большие по объему коллекции фольклорных текстов, которые хранятся как в печатной, так и в электронной форме в виде реляционных баз данных. При анализе подобных коллекций часто возникают достаточно сложные задачи, к которым можно отнести жанровую. »

«В. И. Беликов (Институт русского языка РАН) Языковые контакты и генеалогическая классификация Статья посвящена вопросу об элементах языковой конвергенции в процессе становления новых языков, по мнению автора, все более актуальному по мере накопления сведений о смешанных языках (пиджинах и креолах), несмотря на постоянное игнорирование или недооценку его со стороны представителей традиционной компаративистики. Показано, что существующие модели классификации, основанные на морфологических и. »

«ISSN 2071-0968 4 2011 СОДЕРЖАНИЕ КОЛОНКА ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА Данилов А.Н. Центру социологических и политических исследований БГУ – 15 лет!. 3 УНИВЕРСИТЕТСКАЯ ТРИБУНА Юрген Хабермас. Демократия в опале Ежи Вятр. Роль США после периода гегемонии Раков А.А. Демографический мир и его проблемы СТАТЬИ И ДОКЛАДЫ Данилов А.Н. Слово о Н.Е. Лихачеве Лихачев Н.Е. Социология белорусского села: вопросы институализации Титаренко Л.Г. Новые концепции и подходы в немецкой социологии Берков В.Ф. Научный. »

«БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УДК 81-114.2; 81’42; 81’366.5 Василенко Екатерина Николаевна РЕАЛИЗАЦИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ СТРАТЕГИИ УБЕЖДЕНИЯ СРЕДСТВАМИ ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.19 – теория языка Минск, 2013 Работа выполнена в учреждении образования Могилевский государственный университет имени А.А. Кулешова Научный руководитель Норман Борис. »

«3/2010 ТЕМА НОМЕРА: Ф Р А З Е О Л О Г И Я ст е дж й Да [мир русского слова] ЕСТ ДЖ ДАЙ В НОМЕРЕ: [официальные материалы] 17 Л. Д. Бугаева Экфрасис в романе Пелевина Generation „П“ 2 Всемирный фестиваль русского языка [методика преподавания русского языка] 3 Дни русской словесности. Интервью с Е. Е. Юрковым [фразеология] 18 А. Н. Ременцов, А. Л. Кузнецов, М. Н. Кожевникова Использование учебного пособия Из истории 4 В. М. Мокиенко России XX века в целях межкультурной адаптации Современная. »

«Личное маркирование в юго-западных манде К. В. Бабаев ЛИЧНОЕ МАРКИРОВАНИЕ В ЮГО-ЗАПАДНЫХ ЯЗЫКАХ МАНДЕ: ОПЫТ СРАВНЕНИЯ И РЕКОНСТРУКЦИИ 0. Вводные замечания Задачами настоящей статьи являются, во-первых, краткое сводное описание систем личного маркирования в языках юго-западной группы семьи манде нигеро-конголезской макросемьи (далее – языки ЮЗМ) и, во-вторых, осуществление предварительной реконструкции элементов праязыковой системы. Статья представляет собой тезисное изложение материала более. »

«Сапожников А.И. Неопубликованная История кампании 1812 года А.И. Михайловского-Данилевского Генерал-лейтенант Александр Иванович Михайловский-Данилевский (1790–1848) известен как автор целой серии фундаментальных военно-исторических трудов, наиболее значимым из которых является Описание Отечественной войны в 1812 году (СПб., 1839). Впервые историк обратился к этой теме летом 1814 г., по окончании заграничных походов, но подготовленная им книга так и не была опубликована. Привлечение в научный. »

«ЛЕОНИД ЗУБОРЕВ МАКСИМ БОГДАНОВИЧ JULIETTE NY, 2012 Документальная повесть о белорусском песняре и его семье. Стихи поэта в оригинале, а также на русском в переводе Леонида Зуборева (Л. Зубарева). 2 Рецензенты: Писатель, профессор В. А. Колесник Доктор ист. наук Н. С. Сташкевич Засл. деятель культуры БССР Н. Б. Ватацы. О КНИГЕ И ЕЕ АВТОРЕ В 1980-м году в музей А. М. Горького в Москве пришел выпускник Минского института иностранных языков Леонид Зуборев, интересовавшийся родственными связями. »

«ИПК МГЛУ Рема, 8(499)245-27-39 (отдел реализации), e-mail: [email protected] СПИСОК НАУЧНОЙ, УЧЕБНОЙ И УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (по состоянию на 22.10.2013 г.) Вестники МГЛУ Вестник МГЛУ, вып.468. Отв.ред.: Каменская О.Л. Проблемы коммуникативной лингвистики. – М., 2002. Вестник МГЛУ, вып.469. Отв.ред.: Сорокина Т.С. Грамматическая семантика в англоязычном дискурсе. – М., 2002. Вестник МГЛУ, вып.471. Отв.ред.: Токарева Н.Д. Заочное обучение: настоящее и будущее. – М., 2003. Вестник. »

«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА А. И. СОБОЛЕВСКИЙ И РУССКОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ (к 150-летию со дня рождения ученого) Тезисы докладов Международной научной конференции (Москва, 8–11 июня 2007 г.) Москва 2007 Организационный комитет конференции: проф. А. А. Алексеев, проф. В. М. Живов, акад. А. А. Зализняк, проф. В. Б. Крысько (зам. председателя), канд. филол. наук И. И. Макеева (ученый секретарь), канд. филол. наук К. А. Максимович, чл.-корр. РАН А. »

«Администрация муниципального образования Бичурский район Республики Бурятия Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Потанинская средняя общеобразовательная школа 671366 Республика Бурятия, Бичурский район, с.Потанино, ул.Октябрьская, 38 тел. 8(30133)58739 ПОРТФОЛИО учителя английского языка Нестеровой Надежды Николаевны Раздел 1.Общие сведения о педагоге МБОУ Потанинская СОШ Полное наименование образовательного учреждения Фамилия, имя, отчество Нестерова Надежда Николаевна Год. »

«О СТРАТИФИКАЦИИ СЕМАНТИКИ А. В. Бондарко 1. Вступительные замечания. Говоря о стратификации семантики, мы имеем в виду разграничение и соотнесение различных уровней и аспектов содержания, выражаемого языковыми средствами, в его отношении к содержанию мыслительному (смысловому). Речь идет не только о дифференциации внутри широкой сферы семантического содержания, но и об анализе взаимосвязей разных сторон семантики как сложного целостного объекта. На наш взгляд, именно осмысление взаимодействия. »

«Утешение евреям Оглавление Введение-примечание (от переводчика) Британский Израелизм История движения Развитие – с конца 17 до середины 19 века Расцвет в конце 19 и начале 20 века. Христианская Наука и Британский Израелизм Современное движение Связь высланных Израильтян с Саками Связь Сака-Скифов с Кельтами. Теологические утверждения, отстаивающие расовое происхождение Несогласованность с современными генетическими данными Стандарты исследования Историческое языкознание Толкование Библии. »

«МОДЕЛЬ ПРИМЕНЕНИЯ РОЛЕВОЙ ИГРЫ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ ПРИ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ ПОДХОДЕ Кречетников К.Г., Ковылина Е.В. Дальневосточный государственный университет, Владивосток, Россия Отличительной особенностью нашего века является то, что он назван ЮНЕСКО веком полиглотов, т.е. знание не только одного, а нескольких иностранных языков становится необходимым условием образованности в информационном (постиндустриальном) обществе. Следовательно, важнейшим требованием к уровню и качеству. »

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.

Источник

Ответы на самые частые вопросы пользователей рунета
Добавить комментарий

Adblock
detector