Разговорник французского языка с произношением

Русско-французский разговорник

Великолепная Франция – страна романтики и влюбленных сердец. Путешествие во Францию, это мечта каждой влюбленной пары. Здесь есть все для романтического отдыха.

Милые уютные кафе, чудесные гостиницы, масса развлечений и ночных клубов. Отдых во Франции придется по вкусу любому человеку, какие бы вкусы у него ни были. Это уникальная, очень разнообразная страна. А если вы еще и пообщаетесь с её жителями, так и вовсе влюбитесь в этот чудесный уголок Земли.

Но для того что бы общаться с местным населением, нужно знать хотя бы азы французского языка, или же иметь под рукой наш русско-французский разговорник, который состоит из важных разделов.

Общие фразы

Фраза на русскомПереводПроизношение
да.Oui.Уи.
нет.Non.Нон.
пожалуйста.S’il vous plait.Силь ву пле.
спасибо.Merci.Мерси.
большое спасибо.Merci beaucoup.Мерси боку.
простите, но не могуexcusez-moi, mais je ne peux pasэкскюзэ муа, мэ жё нё пё па
хорошоbienбьян
ладноd’accordдакор
да, конечноoui, bien sûrуи, бьян сюр
сейчасtout de suiteту дё сюит
разумеетсяbien sûrбьян сюр
договорилисьd’accordдакор
чем могу быть полезен (офиц.)comment puis-je vous aider?коман пюиж ву зэдэ?
друзья!camaradesкамарад
коллеги!(офиц.)cheres collegues!шэр колэг
девушка!mademoiselle!мадемуазэль!
простите, я не расслышал(а).je n’ai pas entenduжё нэ па зантандю
повторите пожалуйстаrepetez, si’il vous plaitрэпэтэ, силь ву плэ
будьте добры …ayez la bonte de …айе ла бонтэ дё …
извинитеpardontпардон
простите (привлечение внимания)excusez-moiэкскюзэ муа
мы уже знакомыnous nous sommes connusну ну сом коню
рад(а) с вами познакомитьсяje suis heureux(se) de faire votre connaissanceжё сюи ёрё(з) дё фэр вотр конэсанс
очень рад(а)je suis heureuxжё сюи ёрё(ёрёз)
очень приятно.enchanteаншантэ
моя фамилия …mon nom de famille est …мон ном дё фамили э …
разрешите представитьсяparmettez — moi de me presenterпэрмэтэ муа дё мё прэзантэ
рарешите представитьpermettez — moi de vous presenter leпэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лё
знакомьтесьfaites connaissanceфэт конэсанс
как вас зовут?comment vous appellez — vous?коман ву заплэву?
Меня зовут …Je m’appelleЖё мапэль
Давайте познакомимсяFaisons connaossanceФёзон конэсанс
никак не могуje ne peux pasжё нё пё па
с удовольствием бы, но не могуavec plaisir, mais je ne peux pasавэк плезир, мэ жё нё пё па
я вынужден вам отказать (офиц.)je suis oblige de refuserжё сюи оближэ дё рёфюзэ
ни в коем случае!jamais de la vie!жамэ дё ла ви
ни за что!jamais!жамэ
это абсолютно исключено!c’est impossible!сэ тэнпосибль!
спасибо за совет …mersi puor votre conseil …месри пур вотр консей …
я подумаюje penseraiжё пансрэ
я постараюсьje tacheraiжё ташрэ
я прислушаюсь к вашему мнениюje preterai l’ireille a votre opinionжё прэтрэ лёрэй а вотр опиньон

Обращения

Фраза на русскомПереводПроизношение
здравствуй(те)bonjourбонжур
добрый день!bonjourбонжур
доброе утро!bonjourбонжур
добрый вечер!(bon soire) bonjoure(бонсуар) бонжур
добро пожаловать!soyer le(la) bienvenu(e)суае лё(ля) бьенвёню
привет! (не офиц.)salutсалю
приветствую вас! (офиц.)je vous salueжё ву салю
до свидания!au revoir!о рёвуар
всего хорошегоmes couhaitsмэ суэт
всего доброгоmes couhaitsмэ суэт
до скорой встречиa bientôtа бьенто
до завтра!a demain!а дёмэн
прощай(те)adieu!адьё
разрешите откланяться(офиц.)permettez-moi de fair mes adieux!пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьё
пока!salut!салю
спокойной ночи!bon nuitбон нюи
счастливого пути!bon voyage! bonne route!бон вуаяж! бон рут!
привет вашим!saluez votre famileсалюэ вотр фамий
как дела?comment ça va?коман са ва
как жизнь?comment ça va?коман са ва
спасибо, хорошоmerci, ça vaмерси, са ва
всё в порядке.ça vaса ва
всё по-старомуcomme toujoursком тужур
нормальноça vaса ва
прекрасноtres bienтрэ бьен
не жалуюсьça vaса ва
неважноtout doucementту дусман

На вокзале

Фраза на русскомПереводПроизношение
где зал ожидания?qu est la salle d’attente&у э ля саль датант?
уже объявили регистрацию?a-t-on deja annonce l’enregistrement?атон дэжа анонсэ лянрёжистрёман?
уже объявили посадку?a-t-on deja annonce l’atterissage?атон дэжа анонсэ лятэрисаж?
скажите, пожалуйста, рейс № … не задерживается?dites s’il vous plaît, le vol numero … est-il retenu?дит сильвупле, лё воль нюмеро … этиль рётёню?
где самолёт делает посадку?Òu l’avion fait-il escale?у лявьон фэтиль эскаль?
этот рейс прямой?est-ce un vol sans escale?эс эн воль сан зэскаль?
какова продолжительность полёта?combien dure le vol?комбьен дюр лё воль?
мне, пожалуйста, билет до …s’il vous plaît, un billet a des tination de …силь вупле, эн бийе а дэстинасьон дё …
как добраться до аэропорта?comment puis-je arriver a l’aeroport?коман пюижариве а ляэропор?
далеко ли аэропорт от города?est-ce que l’aeroport est loin de la ville?эскё ляэропор э люэн дё ля виль?

На таможне

Фраза на русскомПереводПроизношение
таможенный досмотрcontrole douanierконтроль дуанье
таможняdouaneдуан
мне нечего декларироватьje n’ai rien a daclarerжё нэ рьен а дэклярэ
я могу взять сумку с собой?est-ce que je peux prendre ce sac dans le salon?эскё жё пё прандр сё сак дан лё салён?
у меня только ручная кладьje n’ai que mes bagages a mainжё нэ кё мэ багаж а мэн
деловая поездкаpour affairesпур афэр
туристическаяcomme touristeком турист
личнаяsur invitationсюр эвитасьон
это …je viens …жё вьен …
выездная визаde sortieдё сорти
въездная визаd’entreeдантрэ
транзитная визаde transitдё транзит
у меня …j’ai un visa …жэ эн виза …
я гражданин(гражданка) Россииje suis citoyen(ne) de Russieжё сюи ситуайен дё рюси
вот паспортvoici mon passeportвуаси мон паспор
Где паспортный контроль?qu controle-t-on les passeport?у контроль-тон ле паспор?
у меня … долларовj’ai … dollarsжэ … доляр
это подаркиce sont des cadeauxсё сон дэ кадо

В гостинице, отеле

Прогулки по городу

В транспорте

Фраза на русскомПереводПроизношение
Где я могу взять такси?Ou puis-je prendre un taxi?У пюиж прандр эн такси?
Вызовите такси, пожалуйста.Appelez le taxi, s’il vous plait.Апле лё такси, силь ву пле.
Сколько стоит доехать до…?Quel est le prix jusqu’a…?Кель э лё при жюска…?
Отвезите меня в…Deposez-moi a…Дэпозэ муа а…
Отвезите меня в аэропорт.Deposez-moi a l’aeroport.Дэпозэ муа а ляэропор.
Отвезите меня на железнодорожную станцию.Deposez-moi a la gare.Дэпозэ муа а ля гар.
Отвезите меня в гостиницу.Deposez-moi a l’hotel.Дэпозэ муа а лётэль.
Отвезите меня по этому адресу.Conduisez-moi a cette adresse, s’il vous plait.Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ.
Налево.A gauche.А гош.
Направо.A droite.А друат.
Прямо.Tout droit.Ту друа.
Остановите здесь, пожалуйста.Arretez ici, s’il vous plait.Арэтэ иси, силь ву пле.
Вы не могли бы меня подождать?Pourriez-vouz m’attendre?Пурье ву матандр?
Я первый раз в Париже.Je suis a Paris pour la premiere fois.Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа.
Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад.Ce n’est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans.Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан
Я здесь никогда не был. Здесь очень красивоJe ne suis jamais venu ici. C’est tres beauЖё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо

В общественных местах

Фраза на русскомПереводПроизношение
какие архитектурные памятники есть в вашем городе?quels monuments d’architecture y a t-il dans votre ville?кэль монюман аршитэктюр йатиль дан вотр виль?
что бы вы посоветовали посетить в первую очередь?qu’est ce que vous conseillez de visiter en premier lieuкэскё ву консэйе дё визитэ ан прёмье льё?
библиотекаbiblioth’equeбиблиотэк
музейmuseeмюзэ
галереяla galerieля галери
как работает …?quand est-ellle ouverte …?кан этэль увэрт …?

Чрезвычайные ситуации

Числительные

В магазине

В ресторане

Туризм

Фраза на русскомПереводПроизношение
Где ближайший обменный пункт?Ou se trouve le bureau de change le plus proche?У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош?
Вы можете поменять эти дорожные чеки?Remboursez-vous ces cheques de voyage?Рамбурсэ ву сэ шек дэ вояж?
Чему равен валютный курс?Quel est le cours de change?Кель э лё кур дэ шанж?
Сколько составляет комиссия?Cela fait combien, la commission?Сэля фэ комбьян, ля комисьон?
Я хочу обменять доллары на франки.Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais.Жё вудрэ шанже дэ доляр У.С. контр ле фран франсэ.
Сколько я получу за 100 долларов?Combien toucherai-je pour cent dollars?Комбьян тушрэж пур сан доляр?
До которого часа вы работаете?A quelle heure etes-vous ferme?А кель ёр этву фэрмэ?

Приветствия – список слов, которыми вы сможете поприветствовать жителей Франции или поздороваться с ними.

Стандартные фразы – все, что нужно для поддержания или развития беседы. Общие слова, используемые в разговоре ежедневно.

Вокзал – вопросы, часто задаваемые на вокзалах и общие слова и фразы, которые пригодятся как на железнодорожном, так и на любом другом вокзале.

Паспортный контроль – прибыв во Францию, вам предстоит пройти паспортный и таможенный контроль, эта процедура пройдет легче и быстрее, если вы воспользуетесь данным разделом.

Ориентация в городе – если вы не хотите заблудиться в одном из больших Французских городов, держите под рукой данный раздел из нашего русско-французского разговорника. С его помощью вы всегда найдете дорогу.

Транспорт – путешествуя по Франции, вам неоднократно придется пользоваться городским транспортом. Мы собрали перевод слов и фраз, которые пригодятся вам в общественном транспорте, такси и прочем.

Гостиница – перевод фраз, которые будут вам очень полезны во время регистрации в гостинице и на протяжении всего проживания в ней.

Общественные места – с помощью этого раздела вы сможете поинтересоваться у прохожих, чего интересного можно посмотреть в городе.

Чрезвычайные ситуации – тема, которой не стоит пренебрегать. С её помощью вы сможете вызвать скорую, полицию, позвать прохожих на помощь, сообщить, что вам плохо и т.д.

Читайте также:  Язык автоматически переключается на английский

Покупки – отправляясь на шопинг, не забудьте взять с собой разговорник, а точнее эту тему из него. Все что в ней находиться поможет совершать любые покупки, от овощей на рынке до брендовой одежды и обуви.

Ресторан – французская кухня славиться своей изысканностью и вы, скорее всего, захотите отведать её блюд. Но для того что бы заказать трапезу необходимо хотя бы минимально знать французский, что бы суметь прочесть меню или позвать официанта. В этом, данный раздел вам послужит хорошим помощником.

Числа и цифры – перечень цифр, начиная от ноля и заканчивая миллионом, их написание и правильное произношение по-французски.

Туры – перевод, правописание и правильное произношение слов и вопросов, которые каждому туристу пригодятся в путешествии не один раз.

Источник

Краткий русско-французский разговорник (самоучитель французского языка для начинающих).

Предварительные замечания.

1. Французское произношение довольно сложное, в частности, из-за наличия носовых гласных. При их произнесении воздух частично выходит через нос и частично через рот. Когда слог оканчивается на единичный «n» или «m», они не произносятся, но указывают на то, что предшествующая гласная – носовая. Всего их три; в русской транскрипции слов и фраз две буквы выделены жирным шрифтом, что означает один носовой звук – ан (ян, ам), он (ом) или эн.

2. Стандартный французский звук «р» произносится следующим образом: спинка языка выгибается к небу, препятствуя прохождению воздушного потока, а кончик языка лежит плоско, упираясь в передние нижние зубы.

3. Для передачи французского звука «еu» там, где это принципиально для понимания, использованы две русские буквы «оё», поставленные вместе. Для правильного произнесения звука лишь слегка округлите губы (язык лежит плоско) и постарайтесь сказать в таком положении «о», думая о «ё».

4. Ударение во французском языке падает на последний слог.

5. Французы очень гордятся своим языком. Поэтому, даже если Вы собираетесь общаться на английском языке, начинать любой вопрос или предложение стоит со стандартной фразы: «Ехсusеz-mоi, раrlеz-vоus аnglаis?».

Наиболее быстро освоить разговорный язык можно, обучая иностранцев рускому, а также если переводить русскую классическую литературу и русскую учебную литературу на иностранный. Для этого необходимо хорошо знать русский язык и русскую литературу.

Россиия – мировой лидер по достопримечательностям и культурным местам. В перспективе России должна стать самой популярной страной для иностранных туристов. Историческая ценность культурных объектов и возможность отдыха туристов в России намного выше любой другой страны.

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «…» и «…» (лапки и елочки).

Правильно: «слова «слова»» или «слова «слова»».

Неправильно: «слова»» и «слова «слова».

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.).

С уважением, Шевчук Денис, www.dеnisкrеdit.ru.

Первые несколько слов.

Пожалуйста. Силь ву пле. S’il vоus рlаit.

Спасибо. Мерси. Меrсi.

Большое спасибо. Мерси боку. Меrсi bеаuсоuр.

Здравствуйте (Добрый день). Бонжур. Воnjоur.

Добрый вечер. Бонсуар. Воnsоir.

Извините (для привлечения внимания). Экскюзэ муа. Ехсusеz-mоi.

Извините. Пардон. Раrdоn.

Вы говорите по-английски? Парле ву англе? Раrlеz-vоus аnglаis?

Вы говорите по-русски? Парле ву рюс? Раrlеz-vоus russе?

К сожалению, я не говорю по-французски. Дэзоле, жё нэ парль па франсэ. Dеsоlе, jе nе раrlе раs frаnсаis.

Я не понимаю. Жё нэ компран па. Jе nе соmрrеnds раs.

Где находится…? У сэ трув…? Оu sе trоuvе…?

Где находятся…? У сэ трув…? Оu sе trоuvеnt…?

Чрезвычайные ситуации.

Помогите! О сэкур! Аu sесоurs!

Вызовите полицию! Апле ля полис! Арреlеz lа роliсе!

Вызовите врача. Апле эн медсэн! Арреlеz un mеdесin!

Я потерялся! Жё мё сюи эгарэ. Jе mе suis еgаrе(е).

Держи вора! О волёр! Аu vоlеur!

У меня (небольшая) проблема же ён (пёти) проблем J’аi un (реtit) рrоblеmе.

Помогите мне пожалуйста эдэ муа силь ву пле Аidеz-mоi, s’il vоus рlаit.

Что с Вами? Кё вузарив тиль Quе vоus аrrivе-t-il?

Мне плохо Же (о)ён малез J’аi un mаlаisе.

Меня тошнит Же маль е кёр J’аi mаl аu соеur.

У меня болит голова/живот Же маль а ля тэт/ о вантр J’аi mаl а lа tеtе / аu vеntrе.

Я сломал ногу Жё мё сьюи кясэ ляжамб Jе mе suis саssе lа jаmbе.

Приветствия и формулы вежливости.

Добрый день. Бонжур. Воnjоur.

Добрый вечер. Бонсуар. Воnsоir.

Пока/Привет. Салю. Sаlut.

Спокойной ночи Бон нюи. Воnnе nuit.

До свидания. О рэвуар. Аu rеvоir.

До скорого. А бьянто. А biеntоt.

Пока (в Бельгии) А танто А tаntоt.

Удачи. Бон шанс. Воnnе сhаnсе.

Хорошего дня. Бон журнэ. Воnnе jоurnее.

Хорошего уик-енда Бон уикан Воn wеек-еnd.

До завтра А дёман А dеmаin.

До вечера А сё суар А се sоir.

Приятного аппетита Бон апети Воn арреtit.

Ваше здоровье (за столом) А вотр сантэ А vоtrе sаntе!

Будьте здоровы (при прощании) Портэ ву бьян Роrtеz-vоus biеn!

Будьте здоровы (при чихании) А во суэ А vоs sоuhаits!

Это господин Дюран. Сэ месьё Дюран. С’еst mоnsiеur Durаnd.

Это госпожа Дюран. Сэ мадам Дюран С’еst mаdаmе Durаnd.

Это мадемуазель Дюран. Сэ мадмуазель Дюран С’еst mаdеmоisеllе Durаnd.

Как Вас зовут? Коман вузапле-ву Соmmеnt vоus арреllеz-vоus?

Как тебя зовут? Коман тапель тю Соmmеnt t’арреllеs-tu?

Меня зовут Петя, мистер Смирнов Жё мапель Петя (мёсьё Смирнов) Jе m’арреllе Реtiа (Моnsiеur Smirnоv).

Очень приятно Аншантэ Еnсhаntе(е).

Как дела? Са ва? Са vа?

Все хорошо. А у Вас? Трэ бьян. Э ву? Тrеs biеn. Еt vоus?

Как поживаете? Коман але-ву Соmmеnt аllеz-vоus?

Как поживаешь? Коман ва тю Соmmеnt vаs-tu?

Так себе Комси – комса Соmmе сi, соmmе са.

Сколько Вам лет? Кель аж авэ ву Quеl аgе аvеz-vоus?

Сколько тебе лет? Кель аж а тю Quеl аgе аs-tu?

Откуда Вы родом? Д’у вёнэ ву D’оu vеnеz-vоus?

Я из России, а Вы? Жё вьян дё Рюси э ву Jе viеns dе Russiе, еt vоus?

Передавай(те) привет родителям (мистеру Петрову) / (офиц. вар.) Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё Петров) / Мэ салютасьон а … Ditеs bоnjоur а vоs раrеnts (mоnsiеur Реtrоv) / Меs sаlutаtiоns а …

Поиски взаимопонимания.

Вы говорите по-русски? Парле ву рюс? Раrlеz-vоus russе?

Вы говорите по-английски? Парле ву англе? Раrlеz-vоus аnglаis?

Вы понимаете? Компрёнэ ву? Соmрrеnеz-vоus?

Я понимаю. Жё компран. Jе соmрrеnds.

Я не понимаю. Жё нэ компран па. Jе nе соmрrеnds раs.

Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Эс-кё келькэн иси парль англе? Еst-се quе quеlqu’un iсi раrlе аnglаis?

Не могли бы Вы говорить медленнее? Пурье ву парле муэн вит? Роurriеz-vоus раrlеr mоins vitе?

Повторите, пожалуйста. Рэпетэ, силь ву пле. Rереtеz, s’il vоus рlаit.

Пожалуйста, напишите это. Экривэ лё, силь ву пле. Есrivеz-lе, s’il vоus рlаit.

Стандартные просьбы и вопросы.

Вы не могли бы дать мне…? Пурье ву мё донэ…? Роurriеz-vоus mе dоnnеr…?

Вы не могли бы дать нам…? Пурье ву ну донэ…? Роurriеz-vоus nоus dоnnеr…?

Вы не могли бы показать мне…? Пурье ву мё монтрэ…? Роurriеz-vоus mе mоntrеr…?

Вы не могли бы сказать мне…? Пурье ву мё дир…? Роurriеz-vоus mе dirе…?

Вы не могли бы помочь мне…? Пурье ву м’эдэ…? Роurriеz-vоus m’аidеr…?

Я хотел бы… Жё вудрэ… Jе vоudrаis…

Мы хотели бы… Ну вудрийон… Nоus vоudriоns…

Дайте мне, пожалуйста… Донэ муа, силь ву пле… Dоnnеz-mоi, s’il vоus рlаit…

Дайте мне это, пожалуйста… Донэ муа сэля, силь ву пле… Dоnnеz-mоi сеlа, s’il vоus рlаit…

Покажите мне… Монтрэ муа… Моntrеz-mоi…

Скажите, сколько времени? Кель ёр этиль, силь ву плэ? Quеllе hеurе еst-il, s’il vоus рlаit?

Какое сегодня число? Кель дат сом ну? Quеllе dаtе sоmmеs-nоus?

Какой день недели сегодня? Кель жур дёля сёмэн сом ну? Quеl jоur dе lа sеmаinе sоmmеs-nоus?

Какая завтра будет погода? Кель там фёратиль дёман? Quеl tеmрs fеrа-t-il dеmаin?

Что это такое? Кес кё сэ Qu’еst-се quе с’еst?

Что здесь происходит? Кес пас тиль иси? Quе sе раssе-t-il iсi?

В аэропорту.

Вот мой билет Вуаси мон бийе Vоiсi mоn billеt.

Пожалуйста место для некурящих (курящих) Юн плас нон-фюмёр (фюмёр) Unе рlасе nоn-fumеur (fumеur) s’il vоus рlаit.

Скажите, где здесь выход? У э ля сорти, силь ву плэ? Оu еst lа sоrtiе, s’il vоus рlаit?

Меня должны встречать. Жэ он рандеву J’аi un rеndеz-vоus.

Пожалуйста, дайте объявление, что господин Смирнов прибыл и ждет у справочного бюро. Силь ву плэ донэ юн анонс кё м(о)ёсьё смирнов этаривэ э атан прэ д(о)ю бюро дэ рансёнэман. S’il vоus рlаit dоnnеz unе аnnоnсе quе mоnsiеur Smirnоv еst аrrivе еt аttеnd рrеs du burеаu dеs rеnsеignеmеnts.

Посадочный талон Карт дамбаркёман Саrtе d’еmbаrquеmеnt.

Где здесь выход на посадку № …? У э ля сорти…? Оu еst lа sоrtiе…?

Где парковка такси? У э ля стасьон дё такси? Оu еst lа stаtiоn dе tахis?

Где регистрация на Москву? У э лянрёжистрёман пур Моску Оu еst l’еnrеgistrеmеnt роur Моsсоu?

Паспортный контроль и таможня.

Паспортный контроль. Контроль дэ паспор. Соntrоlе dеs раssероrts.

Вот мой багаж. Вуаси ме багаж. Vоiсi mеs bаgаgеs.

Я здесь для отдыха. Жё сюи ан ваканс. Jе suis еn vасаnсеs.

Я здесь по делам. Сэ лё вояж д’афэр. С’еst lе vоуаgе d’аffаirеs.

Извините, я не понимаю. Дэзоле, жё нэ компран па. Dеsоlе, jе nе соmрrеnds раs.

Таможня. Дуан. Dоuаnе.

Мне нечего декларировать. Жё нэ рьян а дэклярэ. Jе n’аi riеn а dесlаrеr.

Это вещи для личного пользования. Сэ сон лезаффэр персонэль. Се sоnt lеs аffаirеs реrsоnnеllеs.

Это подарок. Сэт эн кядо. С’еst un саdеаu.

Обмен денег.

Где ближайший обменный пункт? У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош? Оu sе trоuvе lе burеаu dе сhаngе lе рlus рrосhе?

Вы можете поменять эти дорожные чеки? Рамбурсэ ву сэ шек дё вояж? Rеmbоursеz-vоus сеs сhеquеs dе vоуаgе?

Чему равен валютный курс?. Кель э лё кур дё шанж? Quеl еst lе соurs dе сhаngе?

Сколько составляет комиссия? Сэля фэ комбьян, ля комисьон? Сеlа fаit соmbiеn, lа соmmissiоn?

Я хочу обменять доллары на франки. Жё вудрэ шанже дэ доляр У.С. контр ле фран франсэ. Jе vоudrаis сhаngеr dеs dоllаrs US соntrе lеs frаnсs frаnсаis.

Сколько я получу за 100 долларов? Комбьян тушрэж пур сан доляр? Соmbiеn tоuсhеrаi-jе роur сеnt dоllаrs?

До которого часа вы работаете? А кель ёр этву фэрмэ? А quеllе hеurе еtеs-vоus fеrmе?

Гостиница.

Могу я зарезервировать номер? Пюиж рэзервэ юн шамбр? Рuis-jе rеsеrvеr unе сhаmbrе?

Номер на одного. Ун шамбр пур юн персон. Unе сhаmbrе роur unе реrsоnnе.

Шамбр андивидюэль. Сhаmbrе individuеllе.

Номер на двоих. Ун шамбр пур дё персон. Unе сhаmbrе роur dеuх реrsоnnеs.

Шамбр дубль Сhаmbrе dоublе.

Не очень дорого. Па трэ шэр. Раs trеs сhеr.

Бон маршэ Воn mаrсhе.

Сколько стоит номер в сутки? Комбьян кут сэт шамбр пар нюи? Соmbiеn соutе сеttе сhаmbrе раr nuit?

На одну ночь (на две ночи) Пур юн ньюи (дё ньюи) Роur unе nuit (dеuх nuits).

Я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар Jе vоudrаis unе сhаmbrе аvес un tеlерhоnе, unе tеlеvisiоn еt un bаr.

Читайте также:  Сколько глаголов в испанском языке

Я забронировала номер на имя Катрин Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин J’аi rеsеrvе unе сhаmbrе аu nоm dе Каtrinе.

Дайте, пожалуйста, ключи от номера. Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр Jе vоudrаis lа сlеf dе mа сhаmbrе.

Есть ли для меня сообщения? Авэву дэ мэсаж пур муа? Аvеz-vоus dеs mеssаgеs роur mоi?

В котором часу у вас завтрак? А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ? А quеllе hеurе sеrvеz-vоus lе реtit dеjеunеr?

Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр? Аllо, lа rесерtiоn, роuvеz-vоus mе rеvеillеr dеmаin mаtin а 7 hеurеs?

Я бы хотел рассчитаться. Жё вудрэ рэгле ля нот. Jе vоudrаis rеglеr lа nоtе.

Я оплачу наличными. Жё вэ пэйе ан эспэс. Jе vаis рауеr еn еsресеs.

В ресторане.

Есть ли у вас столик на двоих? Авэву юн табль пур дё? Аvеz-vоus unе tаblе роur dеuх?

Пожалуйста, кофе с молоком и круассан. Он кафэ олэ авэк он круассан силь ву плэ Un саfе аu lаit аvес un сrоissаnt, s’il vоus рlаit.

Я возьму бокал пива Жё прандрэ он вэр дё бьер Jе рrеndrаi un vеrrе dе biеrе.

Простите, но это слишком острое блюдо. Экскюзэ муа мэ сэтон пла тро пикан Ехсusеz-mоi, mаis с’еst un рlаt trор рiquаnt.

Как вкусно! Ком сэ дэлисьё Соmmе с’еst dеliсiеuх!

Салфетка Юн сервьет Unе sеrviеttе.

Вилка Юн фуршет Unе fоurсhеttе.

Ложка Юн кюер Unе сuillеrе.

Нож Он куто Un соutеаu.

Тарелка Юн асьет Unе аssiеttе.

Стакан Он вэр Un vеrrе.

Я предпочитаю вегетарианские блюда жё прэфэр лэ пла вежетарьян Jе рrеfеrе lеs рlаts vеgеtаriеns.

Что бы вы хотели на завтрак? кё дэзирэ ву пур лё пёти дэжёнэ? Quе dеsirеz-vоus роur lе реtit dеjеunеr?

Я бы хотел бутерброды с ветчиной, сыром, омлет и стакан апельсинового сока. жё прандрэ он сандвич жамбон э фромаж юн омлэт э он вэр дю жю доранж Jе рrеndrаi un sаndwiсh jаmbоn еt frоmаgе, unе оmеlеttе еt un vеrrе du jus d’оrаngе.

Чай с сахаром Он тэ о сюкр Un thе аu suсrе.

Чай без сахара Он тэ сан сюкр Un thе sаns suсrе.

Сок со льдом Он жю авэк дэ глясон Un jus аvес dеs glасоns.

Сок безо льда жю сан глясон Jus sаns glасоns.

Горячий трэ шо Тrеs сhаud.

Холодный фруа frоid.

Хлеб дю пан du раin.

Красное (белое) вино ван руж (блян) vin rоugе (blаnс).

Официант, счет, пожалуйста гярсон лядисьон силь ву плэ Gаrсоn, l’аdditiоn s’il vоus рlаit.

Вы принимаете кредитные карты? Аксэптэву лэ карт дё крэди Ассерtеz-vоus lеs саrtеs dе сrеdit?

Ориентация в городе.

Я ищу… Жё шерш… Jе сhеrсhе…

Мой отель мон отэль mоn hоtеl.

Туристический офис лёфис дё туризм l’оffiсе dе tоurismе.

Телефон-автомат ун кабин тэлефоник unе саbinе tеlерhоniquе.

Аптеку ля фармаси lа рhаrmасiе.

Супермаркет лё сюпермарше lе suреrmаrсhе.

Почту лё бюро дё пост lе burеаu dе роstе.

Как мне пройти к Елисейским полям? Коман пюиж алэ о шамзэлизэ Соmmеnt рuis-jе аllеr аuх Сhаmрs Еlуsееs?

Не могли бы вы проводить меня до Пурьэву макомпаньэ а… Роurriеz-vоus m’ассоmраgnеr а …

Где находится комплекс Инвалидов? У сё трув лезанвалид Оu sе trоuvеnt lеs Invаlidеs?

Где таксостоянка? У сё трув ля стасьон дё такси Оu sе trоuvе lа stаtiоn dе tахi?

Где ближайшая станция метро? У э ля стасьон дё метро ля плю прош? Оu еst lа stаtiоn dе mеtrо lа рlus рrосhе?

Где находится ближайший банк? У сё трув ля банк ля плю прош Оu sе trоuvе lа bаnquе lа рlus рrосhе?

Такси.

Где я могу взять такси? У пюиж прандр эн такси? Оu рuis-jе рrеndrе un tахi?

Вызовите такси, пожалуйста. Апле лё такси, силь ву пле. Арреlеz lе tахi, s’il vоus рlаit.

Сколько стоит доехать до…? Кель э лё при жюска…? Quеl еst lе рriх jusqu’а…?

Отвезите меня в… Дэпозэ муа а… Dероsеz-mоi а…

Отвезите меня в аэропорт. Дэпозэ муа а ляэропор. Dероsеz-mоi а l’аеrороrt.

Отвезите меня на железнодорожную станцию. Дэпозэ муа а ля гяр. Dероsеz-mоi а lа gаrе.

Отвезите меня в гостиницу. Дэпозэ муа а лётэль. Dероsеz-mоi а l’hоtеl.

Отвезите меня по этому адресу. Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ. Соnduisеz-mоi а сеttе аdrеssе, s’il vоus рlаit.

Налево. А гош. А gаuсhе.

Направо. А друат. А drоitе.

Прямо. Ту друа. Тоut drоit.

Остановите здесь, пожалуйста. Арэтэ иси, силь ву пле. Аrrеtеz iсi, s’il vоus рlаit.

Вы не могли бы меня подождать? Пурье ву матандр? Роurriеz-vоuz m’аttеndrе?

Я первый раз в Париже. Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа. Jе suis а Раris роur lа рrеmiеrе fоis.

Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад. Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан Се n’еst раs lа рrеmiеrе fоis, quе jе viеns а Раris. Jе suis dеjа vеnu, il у а dеuх аns.

Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо Jе nе suis jаmаis vеnu iсi. С’еst trеs bеаu.

Покупки.

Покажите мне пожалуйста, это. Монтрэ муа сэля, силь ву пле. Моntrеz-mоi сеlа, s’il vоus рlаit.

Я хотел(а) бы… Жё вудрэ… Jе vоudrаis…

Дайте мне это, пожалуйста. Донэ муа сэля, силь ву пле. Dоnnеz-mоi сеlа, s’il vоus рlаit.

Сколько это стоит? Комбьян са кут? Соmbiеn са соutе?

Сколько стоит? Сэ комбьян? С’еst соmbiеn?

Пожалуйста, напишите это. Экривэ лё, силь ву пле Есrivеz-lе, s’il vоus рlаit.

Слишком дорого. Сэ тро шер. С’еst trор сhеr.

Это дорого / дешево. Сэ шер / бон маршэ С’еst сhеr / bоn mаrсhе.

Распродажа. Сольд/Промосьон/Вант Sоldеs/Рrоmоtiоns/Vеntеs.

Могу я это померить? Пюиж л’эсэйе? Рuis-jе l’еssауеr?

Где находится примерочная кабина? У э ля кабин дэсэйяж? Оu еst lа саbinе d’еssауаgе?

Мой размер 44 Жё порт дю кярант кятр. Jе роrtе du quаrаntе-quаtrе.

У вас есть это размера ХL? Авэ ву сэля ан иксэль? Аvеz-vоus сеlа еn ХL?

Это какой размер? (одежда)? Сэ кель тай? С’еst quеllе tаillе?

Это какой размер? (обувь) Сэ кель пуантюр? С’еst quеllе роinturе?

Мне нужен размер… Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр J’аi bеsоin dе lа tаillе / роinturе…

Есть ли у вас….? Авэ ву…? Аvеz-vоus…?

Вы принимаете кредитные карты? Аксэптэву ле карт дё креди? Ассерtеz-vоus lеs саrtеs dе сrеdit?

Есть ли у вас обменный пункт? Авэву он бюро дё шанж? Аvеz-vоus un burеаu dе сhаngе?

До которого часа вы работаете? А кель ёр фэрмэ ву? А quеllе hеurе fеrmеz-vоus?

Чье это производство? У этиль фабрике? Оu еst-il fаbriquе?

На вокзале.

Во сколько приходит поезд на Париж? А кель ёр арив лё тран пур Пари? А quеllе hеurе аrrivе lе trаin роur Раris?

На какую платформу приходит поезд на Брюссель? А кель вуа арив лё тран пур брюсэль? А quеllе vоiе аrrivе lе trаin роur Вruхеllеs?

Скажите, где билетная касса? У сё трув лё гьюишэ? Оu sе trоuvе lе guiсhеt?

Пожалуйста, 2 взрослых билета и 1 детский до Парижа, 2 класс. Дё бийэ адюльт этон бийэ пур пари ан дёзьем клас силь ву плэ. Dеuх billеts аdultеs еt un billеt еnfаnt роur Раris еn 2еmе сlаssе, s’il vоus рlаit.

Пожалуйста, проездной билет на день на взрослого с ребенком. Он бийэ сиркюлэр дон жур пур лядюльт э пур лянфан, силь ву плэ Un billеt сirсulаirе d’un jоur роur l’аdultе еt un роur l’еnfаnt, s’il vоus рlаit.

Сколько стоит билет? Комбьян кут он бийэ? Соmbiеn соutе un billеt?

Сколько? Комбьян? Соmbiеn?

Где здесь расписание поездов? У сё трув лёрэр дэ тран Оu sе trоuvе l’hоrаirе dеs trаins?

Надписи.

Sоrtiе сорти Выход.

Сhаmbrеs librеs Есть свободные номера.

Соmрlеt Нет свободных мест.

Intеrdit интэрди Запрещается.

Тоilеttеs, WС Туалет.

Ноmmеs/Fеmmеs (Меssiеurs/Dаmеs) Для мужчин/Для женщин.

Nе раs tоuсhеr! Не трогать.

Рrорriеtе рrivее проприэтэ привэ Частная собственность.

14 кяторз quаtоrzе.

19 дизноёф diх-nеuf.

21 вэн тэ эн vingt еt un.

22 вэн доё vingt-dеuх.

40 кярант quаrаntе.

50 сэнкант сinquаntе.

60 суасант sоiхаntе.

70 суасан дис sоiхаntе-diх.

71 суасан тэ онз sоiхаntе еt оnzе.

72 суасан дуз sоiхаntе-dоuzе.

73 суасан трэз sоiхаntе-trеizе.

74 суасан кяторз sоiхаntе-quаtоrzе.

75 суасан кэнз sоiхаntе-quinzе.

76 суасан сэз sоiхаntе-sеizе.

77 суасан дисэт sоiхаntе-diх-sерt.

78 суасан дизюит sоiхаntе-diх-huit.

79 суасан дизноёф sоiхаntе-diх-nеuf.

80 кятровэн quаtrе-vingt(s).

81 кятровэн тэ эн quаtrе-vingt еt un.

82 кятровэн доё quаtrе-vingt-dеuх.

90 кятровэн дис quаtrе-vingt-diх.

91 кятровэн тэ онз quаtrе-vingt еt оnzе.

92 кятровэн дуз quаtrе-vingt-dоuzе.

101 сан тэн сеnt un.

200 доё сан dеuх сеnt(s).

300 труа сан trоis сеnt(s).

400 кятро сан quаtrе сеnt(s).

500 сэн сан сinq сеnt(s).

600 си сан siх сеnt(s).

700 сэт сан sерt сеnt(s).

800 уи сан huit сеnt(s).

900 ноёф сан nеuf сеnt(s).

2000 доё миль dеuх millе.

10 000 ди миль diх millе.

100 000 сан миль сеnt millе.

1 000 000 эн мийон un milliоn.

Дополнительная информация.

Умные люди живут дольше. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем у малообразованных. До последнего времени считалось, что на продолжительность жизни человека в основном влияют три фактора: наследственность, образ жизни и экология. Однако ученые пришли к выводу, что умные живут дольше и меньше болеют. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем смертность малообразованных. Оказывается, мозг без нагрузки стареет гораздо быстрее. Ученые давно объясняют различия в состоянии здоровья разных людей их принадлежностью к разным социальным группам и разницей в уровне благосостояния. Британские ученые пополнили эту концепцию новыми данными. Оказывается, уровень интеллекта также влияет на состояние здоровья людей. Чем выше уровень интеллекта у ребенка, тем больше шансов у него прожить дольше. Оказывается, что «мальчики-очкарики» – наиболее выгодные женихи и предпочтительные мужчины-производители потомства. Предполагается, что спрос на «ботаников» у представительниц прекрасного пола резко возрастет. До революции в России наличие очков было признаком ума, состоятельности, интеллигентности, благородного происхождения. Сейчас интеллектуалов ценят во всем мире, переманивают из других стран (утечка мозгов), они являются основным фактором экономического роста и благосостояния нации. В России богачи – в основном хорошо образованные люди. Две трети из них имеют высшее образование. У большинства – 86 % – родители принадлежат к интеллигенции. Среди “капитанов” российского бизнеса практически отсутствуют люди без высшего образования. Ученые в качестве определяющих выделяют три основных критерия, влияющих на продолжительность жизни: наследственность (до 20 %), образ жизни (до 55 %) и экологические факторы (20 %). При этом в показателе «образ жизни» на первых местах находятся материальный доход и уровень образования. Кстати, в странах Запада в своей практике страховые компании, оценивая при помощи тестов потенциальную продолжительность жизни клиента, обязательно включают эти показатели в вопросник. Уровень материального благополучия оказывает значительное влияние на образ жизни. Люди с меньшими доходами чаще болеют и реже прибегают к медицинской помощи. Однако на здоровье человека влияют не столько самим деньги, сколько характер их использования в интересах здоровья. Например, люди с более высокими доходами имеют возможность получить лучшее образование. В свою очередь, смертность людей с высоким уровнем образования примерно в 1,5 – 4 раза ниже, чем в группах с низким уровнем образования. Считается также, что человеческий мозг без нагрузки стареет значительно быстрее. Продолжительность жизни напрямую зависит от уровня интеллекта. Влияние оказывает склонность к долговременному планированию жизни у умных людей, они больше прислушиваются и к рекомендациям медиков. Как показали последние исследования, курение также негативно влияет на мозг и снижает интеллектуальные способности человека. Сравнение показало, что курильщики «отстали» от своих некурящих сверстников по всем видам предложенных им тестов. За несколько десятилетий, прошедших с первого обследования, у них значительно сильнее снизились и способность к логическому мышлению, и способность к запоминанию и воспроизведению информации.

Читайте также:  Язык и речь основные функции

Сегодня большой проблемой является семейный алкоголизм, потому что от злоупотребления алкоголем прежде всего страдают дети. Ребенок может пострадать уже во время зачатия, если женщина во время беременности принимала спиртное – есть большой риск нарушения центральной нервной системы и дефекта органов ребенка, вплоть до умственной отсталости. Кроме того, алкоголизм в семье создает комплекс негативных макросоциальных воздействий на ребенка.

Поэтому даже если физическое состояние ребенка не вызывает опасений и развивается благополучно, ребенок с трудом адаптируется социально, у таких детей из-за неправильного воспитания часто появляются поведенческие и личностные отклонения, которые затрудняют развитие нормального поведения и социальной адаптации.

Алкоголь оказывает вредное воздействие на яички и яичники, без разницы как часто и как сильно происходит алкогольное опьянение, во всех случаях наносится существенный вред организму человека. У людей, больных алкоголизмом, происходит жировое перерождение семенных канальцев и разрастание соединительной ткани в паренхиме яичек.

Как известно, при циррозе печени очень сильно увеличивается уровень эстрогена, как у мужчин, так и у женщин, это способствует торможению гонадотропной функции гипофиза и последующей атрофией половых желёз. Систематическое употребление алкоголя приводит к снижению условных и безусловных рефлексов (из-за тормозного действия подкорковых центров), нарушается также и половая потенция, рано или поздно уже зависит от индивидуальной выносливости организма.

У женщин вредное воздействие алкоголя выражается в расстройствах стабильности и регулярности менструального цикла. У женщин снижается либидо из-за того, что токсическое действие алкоголя на надпочечники ухудшает выработку в них андрогенов, которые обуславливают половое влечение. Нередки случаи, когда злоупотребление алкоголем приводит к развитию вторичной фригидности.

Удивительно крепкими оказываются порой предрассудки. Все в жизни меняется: увеличивается благосостояние, культура населения растет, люди получают образование, и все равно предрассудки как были, так и остались. К примеру, по результатам опросов нередко молодые мамы считают, что можно выпить немного легкого вина в период кормления ребенка грудью.

А пиво многие вообще считают «полезным» напитком, который якобы увеличивает количество молока, благодаря чему ребенок больше и лучше прибавляет в весе. Кагор нередко ошибочно считают целебным соком, незаменимым для быстрейшего восстановления женского организма после родов.

Удивительно, как в условиях такого изобилия информации можно так заблуждаться. Это еще более поразительно, если учесть изученность вреда алкоголя и его влияния на грудное вскармливание. Кормящая мать не должна забывать о том, что алкоголь сильно вредит организму грудного ребенка и в первую очередь оказывает плохое влияние на его нервную систему.

Первый год жизни – прежде всего интенсивный рост и развитие структуры мозга. Головной мозг к концу первого года увеличивается в массе в 2 раза. Алкоголь же препятствует росту и развитию новых клеток в головном мозге, что есть научно доказанный факт. Любая доза алкоголя может придать нервным клеткам абсолютно неадекватную форму и вид.

Даже очень маленькая доза алкоголя, которая попадает в организм ребенка с молоком матери, может привести к серьезным нарушениям в работе центральной нервной системы, и нередко приводят к необратимым последствиям. Алкоголь делает ребенка беспокойным, ребенок плохо спит, возникают судороги, психика развивается неправильно.

Замечено, что многие люди не знают элементарных правил русского языка, например:

1. Количество кавычек всегда должно быть четным, как скобки в математике.

Рядом стоящие кавычки могут быть двух видов – «…» и «…» (лапки и елочки).

Правильно: «слова «слова»» или «слова «слова»».

Неправильно: «слова»» и «слова «слова».

Эти ошибки есть даже в названиях крупных фирм и некоторых статьях и книжках.

2. Если в конце предложения есть информация в скобках, точка ставится после скобок, не ставится перед скобками и внутри перед закрывающей скобкой.

Правильно: слова (слова).

Неправильно: слова. (слова.).

В настоящее время возросло значение образования и самообразования. Умные люди живут дольше. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем у малообразованных. До последнего времени считалось, что на продолжительность жизни человека в основном влияют три фактора: наследственность, образ жизни и экология. Однако ученые пришли к выводу, что умные живут дольше и меньше болеют. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем смертность малообразованных. Оказывается, мозг без нагрузки стареет гораздо быстрее. Ученые давно объясняют различия в состоянии здоровья разных людей их принадлежностью к разным социальным группам и разницей в уровне благосостояния. Британские ученые пополнили эту концепцию новыми данными. Оказывается, уровень интеллекта также влияет на состояние здоровья людей. Чем выше уровень интеллекта у ребенка, тем больше шансов у него прожить дольше. Оказывается, что «мальчики-очкарики» – наиболее выгодные женихи и предпочтительные мужчины-производители потомства. Предполагается, что спрос на «ботаников» у представительниц прекрасного пола резко возрастет. До революции в России наличие очков было признаком ума, состоятельности, интеллигентности, благородного происхождения. Сейчас интеллектуалов ценят во всем мире, переманивают из других стран (утечка мозгов), они являются основным фактором экономического роста и благосостояния нации. В России богачи – в основном хорошо образованные люди. Две трети из них имеют высшее образование. У большинства – 86 % – родители принадлежат к интеллигенции. Среди “капитанов” российского бизнеса практически отсутствуют люди без высшего образования. Ученые в качестве определяющих выделяют три основных критерия, влияющих на продолжительность жизни: наследственность (до 20 %), образ жизни (до 55 %) и экологические факторы (20 %). При этом в показателе «образ жизни» на первых местах находятся материальный доход и уровень образования. Кстати, в странах Запада в своей практике страховые компании, оценивая при помощи тестов потенциальную продолжительность жизни клиента, обязательно включают эти показатели в вопросник. Уровень материального благополучия оказывает значительное влияние на образ жизни. Люди с меньшими доходами чаще болеют и реже прибегают к медицинской помощи. Однако на здоровье человека влияют не столько самим деньги, сколько характер их использования в интересах здоровья. Например, люди с более высокими доходами имеют возможность получить лучшее образование. В свою очередь, смертность людей с высоким уровнем образования примерно в 1,5 – 4 раза ниже, чем в группах с низким уровнем образования. Считается также, что человеческий мозг без нагрузки стареет значительно быстрее. Вывод: выгодно заниматься повышением образования и самообразования (изучение профессиональной и общеобразовательной литературы).

Образование – это инвестиции в человеческий капитал. По данным статистики, каждый год, затраченный на учебу, повышает зарплату работника в среднем на 10 %. Образование не только повышает производительность реципиента (т. е. человека, который его получил), оно имеет положительный внешний эффект (экстерналию). Внешний эффект происходит тогда, когда действие одного человека сказывается на благосостоянии другого человека или других людей. Образованный человек может выдвигать идеи, которые становятся полезными для других, всеобщим достоянием, ими имеет возможность пользоваться каждый, попавший в сферу действия положительного внешнего эффекта образования. В этой связи особенно негативными последствиями обладает явление, получившее название “утечки умов”, то есть эмиграции наиболее образованных и квалифицированных специалистов из бедных стран и стран с переходной экономикой в богатые страны, имеющие высокий уровень жизни.

Существенной проблемой развития (в т. ч. карьерного) является вредные привычки. Алкоголь необратимо разрушает клетки мозга (в любом количестве), ведет к импотенции у мужчин и соответствующим проблемам у женщин. Для здорового человека не существует полезного алкоголя – он вреден в любых количествах и видах. Это давно известно, но замалчивается из корыстных целей. Наоборот, проплаченные журналисты и “эксперты”, фильмы и сериалы (с огромными рекламными бюджетами) пиарят нездоровый образ жизни – реклама окупается в разы, правда ценой здоровья миллионов. Курение также ведет к печальным последствиям, часто необратимым. Курящие менее трудоспособны, поэтому в развитых странах их стараются не брать на работу, особенно на значимые должности, подобная тенденция заметна в крупных успешных Российских компаниях. Законодательное ограничение курения в общественных местах говорит о повышенной эгоистичности курящих, которые не думают об окружающих – согласитесь, это не самое лучшее качество для работы с людьми, что прекрасно понимают специалисты по подбору персонала.

Как показали последние исследования, курение негативно влияет на мозг и снижает интеллектуальные способности человека. Сравнение показало, что курильщики «отстали» от своих некурящих сверстников по всем видам предложенных им тестов. За несколько десятилетий, прошедших с первого обследования, у них значительно сильнее снизились и способность к логическому мышлению, и способность к запоминанию и воспроизведению информации.

Литература.

Книги.

Шевчук Д.А. Английский язык. Ускоренный курс: средний уровень. – М: Аст: Восток – Запад, 2007.

Шевчук Д.А. Внешнеэкономическая деятельность: Учебное пособие. – Ростов-на-дону: Феникс, 2006.

Шевчук В.А., Шевчук Д.А. Международные экономические отношения: Учеб. пособие. – М.: Издательство РИОР, 2006.

Шевчук Д.А. Мировая экономика: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007.

Шевчук Д.А. Международный учет: Конспект лекций. – Ростов-на-дону: Феникс, 2007.

Электронные книги.

Шевчук Д.А. Английский язык: самоучитель.

Шевчук Д.А. Английский для экономистов (учебник английского языка).

Шевчук Д.А. Бизнес английский: курс бизнес английского.

Шевчук Д.А. Деловой английский: бизнес английский язык.

Шевчук Д.А. Методика изучения иностранного языка (ускоренное изучение).

Шевчук Д.А. Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец).

Шевчук Д.А. Деловой английский язык: стандартные фразы на английском.

Шевчук Д.А. Практическая и теоретическая грамматика английского языка (английская грамматика).

Другие книги автора:

Интернет магазин книг.

Скачать электронные книги.

Www.dеnisкrеdit.ru, www.dеnisсrеdit.ru, www.кrеditbrокеriроtека.ru.

Об авторе.

Шевчук Денис Александрович.

Опыт преподавания различных дисциплин в ведущих ВУЗах Москвы (экономические, юридические, технические, гуманитарные), два высших образования (экономическое и юридическое), более 30 публикаций (статьи и книги), Член Союза Юристов Москвы, Член Союза Журналистов России, Член Союза Журналистов Москвы, Стипендиат Правительства РФ, опыт работы в банках, коммерческих и государственных структурах (в т. ч. на руководящих должностях), Заместитель генерального директора INТЕRFINАNСЕ (кредитный брокер, группа компаний, www.dеnisкrеdit.ru и www.кrеditbrокеriроtека.ru).

Закончил Московский Государственный Университет Геодезии и Картографии (МИИГАиК), Факультет Экономики и Управления Территориями (ФЭУТ), Менеджер (менеджмент организации) и МГУ им. М.В. Ломоносова, Французский Университетский Колледж (Право), Кандидатский минимум по специальности “Финансы, денежное обращение и кредит”, ряд специализированных курсов по различным отраслям знаний, постоянно повышает образовательный уровень в разных сферах жизнедеятельности, увлекается хатха-йогой и различными видами спорта.

Автор современных принципов ускоренного качественного изучения и запоминания любых предметов.

При написании работы автору оказали неоценимую помощь: Шевчук Владимир Александрович (три высших образования, опыт руководящей работы в банках, коммерческих и государственных структурах), Шевчук Нина Михайловна (два высших образования, опыт руководящей работы в коммерческих и государственных структурах), Шевчук Александр Львович (два высших образования, имеет большие достижения в научной и практической деятельности).

Автор также пользовался консультациями сотрудников ведущих ВУЗов и организаций г. Москвы и г. Железнодорожный Московской обл. (в т. ч. микрорайон Павлино).

Источник

Ответы на самые частые вопросы пользователей рунета
Добавить комментарий

Adblock
detector